aturado португальский

Значение aturado значение

Что в португальском языке означает aturado?

aturado

persistente  1882. ASSIS, Machado de. O alienista. In: _____. Papéis avulsos. São Paulo: Editora Martin Claret, 2007. p. 20.  : começou um estudo aturado e contínuo;

Примеры aturado примеры

Как в португальском употребляется aturado?

Субтитры из фильмов

Tem aturado muita coisa de mim.
Вы от меня натерпелись за последнее время.
Sim, tudo bem, mas eu tenho aturado um italiano de 29 anos por 5 anos.
Да, хорошо, но я уже 5 лет содержу 29-летнего итальянца.
Tenho aturado muita coisa.
С меня хватит.
Todos os dias tenho aturado merdas, por muito tempo.
Каждый день нас тут имели! И так долго!
Se pudesse ter trazido o clorofórmio, não tínhamos aturado estas tretas.
Если бы ты позволила мне принести хлороформ, мы бы избавили себя от этой болтовни.
Então é você que tem aturado o Franklin.
Так вы и есть та девушка, которая сейчас терпит Франклина?
Após um estudo aturado, o Dominic percebeu que só havia um homem que conseguia impressionar a Fêmea Alfa.
После тщательного изучения Доминик увидел, что только один мужчина. может впечатлить Альфа - Самку.
Primeira, reconcilia-te com a Maggie para seres o cretino normal de quem eu gosto e não o cretino que tenho aturado na última semana.
Первый: сходишься снова с Мэгги, чтобы стать моим болваном-любимчиком, а не болваном-заной как в последнее время.
Bem, obrigado por me terem aturado, pessoal.
Что ж парни, спасибо, что терпели меня.
Caramba, ouçam, obrigado por me terem aturado nestas últimas semanas.
Блин, парни, спасибо, что терпите меня последние пару недель.
Bem, tenho aturado a tua filha e nunca me queixei.
Ну, я смирился с твоей дочерью и ни разу не пискнул.
Eu tenho aturado o Al por tua causa, porque vocês são amigos, mas. ontem à noite, aquilo. foi demais.
Я общаюсь с Элом ради тебя. Он твой друг. Но вчера это уже перебор.
Tenho aturado o Al por tua causa.
Я выносила Ала ради тебя.
Tenho aturado isso de todos os lados.
Она достала меня по всем фронтам.

Возможно, вы искали...