bata | bala | baga | baba

baía португальский

залив, бухта

Значение baía значение

Что в португальском языке означает baía?

baía

(Geografia⚠) acidente geográfico em que uma porção de mar avança para dentro do continente, como se estivesse sendo abocanhada; é maior do que a enseada e menor do que o golfo (Derivação: extensão de sentido⚠) porto de boca estreita; ver sinonímia de porto (Geografia⚠) qualquer recôncavo na costa marítima em que é possível aportar (Derivação: extensão de sentido; Regionalismo: Brasil; geografia⚠) lagoa interligada a um rio por meio de um canal (Derivação: extensão de sentido; geografia⚠) canal para drenar pântanos

Перевод baía перевод

Как перевести с португальского baía?

Примеры baía примеры

Как в португальском употребляется baía?

Простые фразы

Bangladesh é um país do sul da Ásia, no delta do Rio Ganges, na baía de Bengala.
Бангладеш - это государство в Южной Азии, расположенное в дельте реки Ганг в районе Бенгальского залива.

Субтитры из фильмов

Naufrágio! Vamos, todos para baía! Avisem a Guarda Costeira!
Скорее, все туда!
Caí na baía e você pescou-me?
Я упала в залив, а вы меня вытащили?
Mas nunca tinha caído à Baía de San Francisco.
Но в залив Сан-Франциско я раньше не падала.
Caiu à Baía.
Она прыгнула в залив.
Quando saltou para a baía não sabia onde estava.
Когда вы прыгнули в залив, вы не знали, где находитесь.
É claro que o Sr. Ferguson deve ser felicitado por ter salvo a vida da mulher quando num anterior acesso de demência, ela se atirou à Baía.
Конечно, мистера Фергюсона следует поблагодарить за то, что один раз он спас жизнь этой женщине, когда во время предыдущего помрачения рассудка она бросилась в залив.
Mergulhaste na Baía, não foi?
И ты прыгала в залив, да?
Saltarei numa mina de ouro e não na baía.
Но вместо залива я прыгну в золотую шахту.
Peugadas dele foram vistas na areia da baía.
Однажды его следы обнаружили на берегу бухты.
Um diabo na baía, um deus em cima dela.
В заливе дьявол, над заливом бог.
Não posso queixar-me. A baía está carregada de castores, que lutam para cair nas armadilhas.
Бобер здесь наперегонки бежит к ловушке.
Como a antes, para a baía de Diana.
Куда? Как и прежде - в залив Индеек.
O capitão Grant se foi com o McNabb para a baía de Diana?
Бонжур, месье. Мой отец, капитан Грант, и Макнабб ушли в залив Индеек?
Aqui é onde sempre desembarcam. Na baía de Diana.
Они всегда там разгружаются,- в заливе Индеек.

Из журналистики

Deveria ser inaceitável, por exemplo, o bloqueio do Congresso à libertação de 86 detidos na Baía de Guantánamo, já autorizada por um comité de funcionários da segurança nacional.
Должно быть недопустимым, например, для Конгресса блокировать решение об освобождении 86 заключенных Гуантанамо, которых признали невиновными представители комитета национальной безопасности.
O conceito por trás desta visão é que o tamanho e densidade populacional de uma futura Palestina será praticamente o mesmo que em vastas regiões urbanas, como na Baía de São Francisco ou no extenso Cairo.
Концепция, лежащая в основе этого проекта, заключается в том, что размер территории и плотность населения будущей Палестины примерно такие же, как в городских агломерациях наподобие Каирской или области залива Сан-Франциско.
Mas os EUA têm-se oposto firmemente; talvez pretendam reinstituir as prisões de devedores para os responsáveis dos países sobreendividados (sendo assim, poderá estar a ficar disponível espaço na Baía de Guantánamo).
Но США были категорически против: возможно они хотят возродить долговые тюрьмы для должников и должностных лиц (а если так, то место можно будет найти в тюрьме Гуантанамо).
No entanto, Kennedy aprendeu com o seu fracasso na Baía dos Porcos e concebeu um cuidadoso processo para gerir a crise que se seguiu à instalação de mísseis nucleares em solo cubano por parte da União Soviética.
Но Кеннеди извлек урок из своего провала в заливе Свиней и бдительно контролировал кризис, последовавший за размещением советских ядерных ракет на Кубе.
Depois, foi ao Vietname, alegadamente para discussões sobre o uso pela Marinha dos EUA da Baía de Cam Ranh, uma base Americana importante durante a Guerra do Vietname.
После этого он отправился во Вьетнам, якобы для обсуждения использования ВМС США Камрани, крупной американской базы во время войны во Вьетнаме.
Harvard foi oficializada como uma instituição pública, em 1636, pelas autoridades da colónia da Baía de Massachusetts.
Гарвард был создан как общественная организация в 1636 году властями колонии Массачусетского залива.
A grande inovação dessa época era o facto de as minhas aulas serem transmitidas ao redor da Baía de São Francisco.
Большой инновацией того времени было то, что мои занятия транслировались по всему заливу Сан-Франциско.

Возможно, вы искали...