залив русский

Перевод залив по-португальски

Как перевести на португальский залив?

залив русский » португальский

baía golfo ribeiro riacho regatos pequena ilha ou baía enseadas corrente baías

Примеры залив по-португальски в примерах

Как перевести на португальский залив?

Субтитры из фильмов

Ты, небось, всем так говоришь. - Видишь тот залив? Я хочу построить там дом, жениться на тебе, жить там и никуда не уезжать.
Quero fazer aí uma casa, casar contigo, e ficar aqui.
Через месяц он отправится в Бенгальский залив.
No mês que vem ela cruzará o golfo de Benguela.
Рисуя, я шел спиной вперед, а тут откуда ни возьмись. проклятый куст, на который я натолкнулся, и краска. выплеснулась, залив всё вокруг.
Estava pintando para trás e de repente lá estava. um ramo danado que pisei, e a tinta. se entornou por todo o lado.
Я упала в залив, а вы меня вытащили?
Caí na baía e você pescou-me?
Но в залив Сан-Франциско я раньше не падала.
Mas nunca tinha caído à Baía de San Francisco.
Она прыгнула в залив.
Caiu à Baía.
Когда вы прыгнули в залив, вы не знали, где находитесь.
Quando saltou para a baía não sabia onde estava.
Конечно, мистера Фергюсона следует поблагодарить за то, что один раз он спас жизнь этой женщине, когда во время предыдущего помрачения рассудка она бросилась в залив.
É claro que o Sr. Ferguson deve ser felicitado por ter salvo a vida da mulher quando num anterior acesso de demência, ela se atirou à Baía.
И ты прыгала в залив, да?
Mergulhaste na Baía, não foi?
Куда? Как и прежде - в залив Индеек.
Como a antes, para a baía de Diana.
Бонжур, месье. Мой отец, капитан Грант, и Макнабб ушли в залив Индеек?
O capitão Grant se foi com o McNabb para a baía de Diana?
Знала ли ты, что я купил этот дом потому, что из него через залив видно твой?
Sabe que comprei esta casa porque você estava do outro lado da baía?
Нужно окружить весь залив.
Tem de isolar toda a área do porto!
Курс на север. Бискайский залив.
Curso norte, em direção a Biscaya.

Возможно, вы искали...