banca португальский
стенд, рабочий стол, пала́тка
Значение banca значение
Что в португальском языке означает banca?
banca
Перевод banca перевод
Как перевести с португальского banca?
Примеры banca примеры
Как в португальском употребляется banca?
Субтитры из фильмов
A mulher sábia rege a sua vida pela teoria e prática na banca moderna.
Мудрая женщина строит свою жизнь по принципу банка.
E a banca?
Уходите!
A banca ganha.
Ва-банк, два игрока.
Onde posso encontrar uma banca de jornal?
А кстати, где тут у вас газеты продают?
Agora lembre-se. Gráficos indicam que se a banca estiver propensa a aceitar, - vai fazer uma só pergunta.
Запомни главное, согласно статистике, если комиссия будет склоняться к положительному решению, они зададут только один вопрос.
O tipo da banca dos jornais consegue.
А парень из газетного киоска может.
Mas eu não trabalho numa banca de jornais.
Ну, я не работаю в газетном киоске.
Chefe, aqui está a banca.
Босс, вот деньги.
O palhaço da banca de jornais não pagou.
Этот кретин из газетного киоска не заплатил.
Alguns lucros reverterão para bens que esta ilha necessita. - Tal como uma Escola ou um Hospital. - E eu construo uma banca de videos.
Но зачем тогда они обнесли ее забором и поставили охрану с дубинками?
Foi despedido da banca de jornais.
Его уволили из киоска.
Trabalhava numa banca de jornais.
Он раньше работал в киоске.
Sabia lidar com os distribuidores, os chefes de banca, os chefes de sala, mas, sobretudo, os arrumadores, os tipos que tratavam sempre de tudo.
Она заботилась о дилерах. - Эй, Митч. боссах игрового зала, администраторах. но, больше всего, она уделяла внимание парковщикам. парням, которые могли тебе достать всё, и позаботиться обо всём.
Chame o Armstrong e o Friday à Banca 2, imediatamente.
Пришлите сюда Армстронга и Пятницу в игровой зал.
Из журналистики
ATENAS - Desde 2008, os resgates à banca têm implicado uma transferência significativa de perdas privadas para os contribuintes na Europa e nos Estados Unidos.
АФИНЫ - Реализуемые с 2008 года программы спасения банков привели к перекладыванию значительных частных убытков на плечи налогоплательщиков в Европе и США.
Quando muitas pessoas pensam sobre os motores impulsionadores desse crescimento, imaginam produtos como o petróleo, o ouro, e o cacau, ou talvez em indústrias como a banca e as telecomunicações.
Когда многие люди думают о двигателях этого роста, они представляют такие товары, как нефть, золото и какао, или, возможно, такие отрасли, как банковское дело и телекоммуникации.
A África do Sul tem o know-how para satisfazer a necessidade crescente que a África tem de uma ampla gama de serviços, desde a banca e os seguros até à venda a retalho e os transportes.
В ЮАР есть современные технологии для удовлетворения растущих потребностей стран Африки по широкому спектру услуг от банковского дела и страховки до розничной торговли и транспорта.
Isto tornou potencialmente insolventes os bancos comerciais, cujos balanços continham grandes quantidades de obrigações deste tipo, dando origem à simultânea crise Europeia da dívida soberana e da banca.
Это привело к потенциально неплатежеспособным коммерческим банкам, балансы которых были загружены такими облигациями, приводя к двойному кризису суверенного долга и банковской деятельности в Европе.
Teriam que atacar os problemas da banca e da dívida soberana simultaneamente, sem negligenciar a redução das divergências de competitividade.
Им придется решать долговые проблемы банков и стран одновременно, не забывая уменьшать расхождения в конкурентоспособности.
Возможно, вы искали...
banco de dados relacional |
bancárioa |
bancar |
bancário |
banco |
bancá |
Bancoque |
Bancoc |
bancada |
banco de trás |
banco de dados |
bancarrota