Anco | manco | banzo | banto

banco португальский

банк

Значение banco значение

Что в португальском языке означает banco?

banco

móvel para sentar, sem encosto se for individual, em madeira, cortiça, plástico, vime ou ferro; mocho; escabelo:  "No banco de cortiça, sob as arvores, miss Sarah costurava preguiçosamente" – [[w:Eça de Queirós|Eça de Queirós]], [[s:Os Maias/Livro II/V|Os Maias]], livro II, cap. V tábua ou pedra longas, assentes em dois ou quatro pés, com ou sem encosto, onde se podem sentar várias pessoas:  "De me ter deixado, a mim, num banco de carro eléctrico," – [[w:Álvaro de Campos|Álvaro de Campos]], [[s:Sou Eu|Sou Eu]] nos barcos pequenos, tábua onde se sentam os ocupantes (Náutica) faixa de areia à superfície da água; baixio:  "... adivinhava-se que havia à flor da água alguns bancos onde os penachos de escuma caíam com graça" – [[w:Victor Hugo|Victor Hugo]], [[s:Os Trabalhadores do Mar/Parte II/Livro I|Os Trabalhadores do Mar]], parte II, livro I (tradução de [[w:Machado de Assis|Machado de Assis]]) espécie de mesa sobre que trabalham certos artífices, como os carpinteiros; bancada; banca (Medicina) setor hospitalar permanentemente aberto, onde são atendidos os casos urgentes instituição financeira para depósitos, aplicações, guarda de dinheiro e valores; em seus domínios são efetuadas as mais variadas modalidades de atividades financeiras:  "A farmácia faliu, é verdade; o dono fez-se banqueiro, e o banco prospera." – [[w:Machado de Assis|Machado de Assis]], [[s:Dom Casmurro/CXXXIV|Dom Casmurro, cap. CXXXIV]] (por extensão) qualquer instituição que guarde, preserve e disponibilize produtos biológicos ou órgãos humanos, nomeadamente sangue, esperma, óvulos, rins, corações e outros:  A cirurgia só foi possível porque o banco de sangue tinha o meu tipo. (Informática) banco de dados  Será necessário inserir estes registros no banco para que o programa funcione.

Перевод banco перевод

Как перевести с португальского banco?

Примеры banco примеры

Как в португальском употребляется banco?

Простые фразы

Enquanto trabalhava no banco, ele ensinava economia na universidade.
Работая в банке, он изучал в университете экономику.
Estou indo ao banco.
Я иду в банк.
Ele está deitado num banco.
Он лежит на скамейке.
Ela trabalha em um banco.
Она работает в банке.
Vou ao banco.
Я вхожу в банк.
Ele tem muito dinheiro no banco.
У него много денег в банке.
Ao sair do banco, dei uma cabeçada na porta de vidro. Odeio portas transparentes.
При выходе из банка я ударился головой о стеклянную дверь. Ненавижу прозрачные двери!
Eu estou procurando um banco. Tem algum aqui perto?
Я ищу банк. Есть ли поблизости какой-нибудь банк?
O velho homem estava sentado num banco.
Старик сидел на скамейке.
Por favor, não se sentem nesse banco.
Пожалуйста, не сидите на той скамейке.
Esperarei por você no banco em frente ao correio.
Я вас подожду на скамейке перед почтой.
Quem é normalmente sentado no banco da infâmia?
Кто обычно сидит на камчатке?
Tens conta no banco?
У тебя есть счёт в банке?
Essa pessoa impediu um assalto a banco.
Этот человек предотвратил ограбление банка.

Субтитры из фильмов

Voltou para casa logo a seguir e entrou no Banco Radford em Adams Morgan.
Заехал ненадолго домой перед тем, как пойти в Рэдфорд Банк в Адамс Морган.
Quanto ainda tem no banco?
Сколько всего?
Sr. Kringelein, quer o banco?
Мистер Крингеляйн, возьмите деньги. Мистер Крингеляйн, возьмите деньги.
Para que quero o banco?
Что же делать с деньгами?
Ele é que usou a máfia chinesa para limpar um banco.
Тот самый, который улучшил достижения китайской диаспоры, включив в них ограбление банка.
Foi ao banco tratar disso.
Я сходил в банк и проверил.
Mas não esqueça que ele chegou aqui. um dia depois do assalto ao banco em Toulon!
Он приехал в Алжир после ограбления Тулонского банка.
Aqui está o banco!
Вот банк.
Às 11 horas. Dá-lhe tempo para ir ao banco.
В 11, он успеет сходить в банк.
Às 11 horas. Dá-te tempo para ir ao banco.
В 11, ты успеешь сходить в банк.
E o assalto ao banco em Oldtown?
А что насчет ограбления банка в Олдтауне? А что там?
É com dois. - E o assalto ao banco?
А что насчет ограбления банка?
Prefiro ter dinheiro. no banco.
Я предпочитаю хранить наличные в банке.
Consegui um lugar num banco de lá.
Я получил место в банке.

Из журналистики

Entretanto, o Banco Mundial e o Banco Europeu de Investimento deixaram de financiar centrais a carvão com emissões elevadas.
Между тем, Всемирный Банк и Европейский инвестиционный банк прекратили кредитование электростанций, работающих на угле, из-за производимого ими большого количества парниковых газов.
Entretanto, o Banco Mundial e o Banco Europeu de Investimento deixaram de financiar centrais a carvão com emissões elevadas.
Между тем, Всемирный Банк и Европейский инвестиционный банк прекратили кредитование электростанций, работающих на угле, из-за производимого ими большого количества парниковых газов.
M.V. Lee Badgett, uma economista na Universidade de Massachusetts-Amherst, apresentou as conclusões iniciais de um estudo sobre as implicações económicas da homofobia na Índia num encontro do Banco Mundial em Março de 2014.
М.В. Ли Баджетт, экономист Университета Массачусетс-Амхерст, представил первые результаты исследования экономических последствий гомофобии в Индии на заседании Мирового Банка в марте 2014 года.
Olhando para o futuro, o Banco deveria adoptar a mesma abordagem para os direitos dos LGBT e fazer das protecções jurídicas para a orientação sexual e identidade de género uma condição para os países receberem empréstimos.
Забегая вперед, Банк должен применить тот же подход к правам ЛГБТ и сделать правовую защиту сексуальной ориентации и гендерной идентичности условием для стран, получающих кредиты.
Mas reconhece cada vez mais o seu próprio papel como facilitador em ajudar os membros do Banco a cumprirem as suas obrigações relacionadas com os direitos humanos.
Но он также все больше признает свою собственную роль в качестве посредника, в оказании помощи членам Банка выполнять свои обязательства по правам человека.
As causas da crise não podem ser devidamente compreendidas sem reconhecermos a falha fatal do euro: ao criar um banco central independente, os países membros endividaram-se numa moeda que não controlam.
Невозможно правильно понять причины кризиса, не признав фатального недостатка евро: после создания независимого центрального банка страны-участницы оказались держателями задолженности в валюте, которую они не контролируют.
Um relatório conjunto do Banco Mundial e do Centro de Pesquisas de Desenvolvimento do Conselho de Estado da China definiu recentemente como tornar este plano realidade.
В совместном докладе Всемирного банка и Центра исследований развития Госсовета КНР недавно был изложен план претворения этой модели в жизнь.
Como assinala o relatório do Banco Mundial e do CPD, a China poderá fazer o mesmo se relacionar os serviços públicos com o local de residência em vez do local de origem.
Как отмечается в докладе Всемирного банка ДРК, Китай может сделать то же самое, привязывая государственные услуги к месту жительства, а не к месту рождения.
O Grupo do Banco Mundial tem ajudado os países em desenvolvimento a desenvolver a sua capacidade nestas áreas.
Группа Всемирного банка оказывает помощь развивающимся странам в наращивании их потенциала в данных областях.
Foi anunciado que o Novo Banco para o Desenvolvimento dos BRICS terá a sua sede em Xangai, e não em Nova Deli; o prémio de consolação para a Índia foi que o primeiro presidente do Banco seria um Indiano.
Было объявлено, что штаб-квартира Нового Банка развития будет расположена в Шанхае, а не в Нью-Дели; утешительным призом для Индии было то, что первым президентом Банка станет индиец.
Foi anunciado que o Novo Banco para o Desenvolvimento dos BRICS terá a sua sede em Xangai, e não em Nova Deli; o prémio de consolação para a Índia foi que o primeiro presidente do Banco seria um Indiano.
Было объявлено, что штаб-квартира Нового Банка развития будет расположена в Шанхае, а не в Нью-Дели; утешительным призом для Индии было то, что первым президентом Банка станет индиец.
Seus votos irão não somente decidir quem será o próximo presidente, mas também determinar o futuro do Banco Central do Brasil (BCB) e, consequentemente, a trajetória macroeconômica do país.
Их выбор определит не только имя следующего президента, но и, возможно, решит судьбу Центрального банка Бразилии (ЦББ), а значит, траекторию макроэкономического развития страны.
Se o Brasil quiser crescer economicamente de maneira forte e estável, o Banco Central precisa de uma reforma.
Если Бразилия хочет сохранить сильный и стабильный экономический рост, ее центральному банку понадобится перестройка.
No entanto, Neves quer de facto ao invés de autonomia de direito para o Banco Central.
Но на самом деле Невис хочет не формальной, а только реальной, де-факто автономии ЦББ.

Возможно, вы искали...