brutalidade португальский

брутальность

Значение brutalidade значение

Что в португальском языке означает brutalidade?

brutalidade

ação própria dos seres brutos, rudeza, grosseria, grossaria, selvageria, braveza, ferocidade

Перевод brutalidade перевод

Как перевести с португальского brutalidade?

brutalidade португальский » русский

брутальность зве́рство жестокость жесто́кость

Примеры brutalidade примеры

Как в португальском употребляется brutalidade?

Субтитры из фильмов

Lutemos por liberar o mundo. por derrubar as barreiras nacionalistas. para terminar com a violência, o ódio e a brutalidade.
Бороться за освобождение мира, за уничтожение национальных барьеров! За исчезновение алчности, ненависти и нетерпимости!
Entramos num mundo novo, mais humano. Onde todos os homene superarão a avareza, o ódio e a brutalidade.
Мы входим в новый мир, в лучший мир, где люди преодолеют свою ненависть, алчность, и грубость.
Pára com essa brutalidade!
Что за зверство?
Era um fanático. Seus julgamentos eram sempre marcados por uma brutalidade extrema.
Это был совершеннейший фанатик, все процессы с его участием были отмечены крайней жестокостью.
Uma crise econômica de uma brutalidade sem precedente se abate sobre os Estados Unidos e sobre o mundo todo.
Экономический кризис беспрецедентной жестокости захватывает Соединенные Штаты, а затем и весь мир.
Não quero mais brutalidade!
Больше никакой жестокости!
Para espremer o conhecimento com a sua brutalidade num capitão da Frota Estelar.
Скрыть правду о грубом обращении с капитаном Звездного флота.
Não usamos armas para o tipo de brutalidade que praticam.
Мы не используем орудия для пыток, которые вы практикуете.
Tendes sido criados a partir da brutalidade para matar os brutais que se multiplicam em grande número.
Вас возвысили над зверями. чтобы вы убивали грубиянов, имя которым легион.
Só os que tinham habilidade para salteadores. e brutalidade para a pilhagem conseguiam sobreviver.
Выживали только те, кто преследовал добычу быстрее всех кто был свирепее других.
Mas, quando uma potência dessas esmaga pessoas indefesas, revelam-se duas coisas: a própria brutalidade e fraqueza.
Но когда такая мощь обрушивается на беззащитных людей показывая этим свою жестокость и собственную слабость.
Tanta brutalidade.
Так много жестокости.
Tudo tenso, a brutalidade policial vem aí!
Вторжение сейчас начнётся!
Provas científicas inegáveis. de que na noite de 20 de Janeiro, Richard Kimble assassinou. a sua mulher. com violência e brutalidade.
Неоспоримые улики, подтверждающие что в ночь на 20-е января Ричард Кимбл действительно напал и зверски убил свою жену.

Из журналистики

Mas, dada a brutalidade do regime do presidente Bashar al-Assad, ninguém pode duvidar de até onde ele iria para esconder a sua culpa.
Но, учитывая жестокость режима президента Башара аль-Асада, можно не сомневаться, что он далеко зайдет, чтобы скрыть свою вину.
Dada a sua familiaridade com a brutalidade do sistema chinês, Wang, entendeu sem sombra de dúvida que, após ter-se desentendido com Gu e Bo, o consulado dos EUA poderia ser o único lugar onde ele se sentiria em segurança.
Ван знал о жестокости китайской системы и, без сомнения, понимал, что после ссоры с Гу и Бо консульство США будет единственным местом, где он сможет быть в безопасности.
Ao mesmo tempo, não nos podemos permitir esquecer o flagelo de quem foge da brutalidade do regime de Assad e do Daesh.
В то же время мы не можем позволить себе забыть о страданиях тех, кто бежит от жестокости режима Асада и ИГИЛ.
Apesar da sua brutalidade, o governo Assad mantém uma base substancial de apoiantes que estão dispostos a lutar até à morte para evitar o colapso do regime.
Несмотря на его жестокость, у правительства Асада сохраняется существенная база сторонников, которые готовы биться насмерть, чтобы предотвратить крах режима.

Возможно, вы искали...