calada португальский

тишина́, тихий, спокойный

Значение calada значение

Что в португальском языке означает calada?

calada

ato ou efeito de calar-se ausência ou cessação de ruído; silêncio completo  "Na calada da noite." (Estatística) (por extensão) ausência ou interrupção de ação ou manifestação de algo (Náutica, Portugal e regional) cessação súbita e temporária do vento (por metonímia) período de poucos ventos; acalmia (Bahia) calmaria que geralmente antecede uma tempestade

Перевод calada перевод

Как перевести с португальского calada?

calada португальский » русский

тишина́ тихий спокойный

Примеры calada примеры

Как в португальском употребляется calada?

Простые фразы

Minha prima sempre foi silenciosa e calada.
Моя кузина всегда была тихой и молчаливой.
Ele intimidou Mary e obrigou-a a ficar calada.
Он запугал Мэри и заставил молчать.

Субтитры из фильмов

Mas mantenho a minha boca calada por você.
Ради тебя держал рот на замке.
Só preciso de um cão de caça humano capaz de ficar de boca calada.
Ищейка должна держать рот на замке.
Está calada, ruiva.
Замолчи, Рыжая.
Asta, mantém a Mamã calada.
Аста, следи за Мамочкой.
Pareces muito calada.
Ты кажешься очень тихой.
Ficou de boca calada.
Это заткнуло её, какустрицу.
Faz tudo na calada para o oficial de serviço não ver.
Этот Фатсо не дурак. - Комиссия никогда ничего не видит.
Calada!
Тихо!
Calada.
Тихо!
Você esta muito calada.
Ты скрытная.
Mas tu e Iris são meus amigos. e também me recuso a ficar calada. quando há aqui um possível trágico mal entendido.
Ведь ты и Айрис - мои друзья. и я не могу молчать. когда здесь произошли такие трагические события.
O meu desejo era ficar calada para bem do Sr. Denver. para o bem de todos que me eram próximos. como ele e a Sra. Denver têm sido.
Я была готова молчать ради мистера Денвера- ради любого, кто был так близок мне. как миссис и мистер Денвер.
Porque não ficas de boca calada?
Пасть заткни, живо.
Sei cozinhar, coser, manter a boca calada e vender jóias roubadas no mercado negro.
Я умею готовить, шить, держать рот на замке и сбывать краденные драгоценности.

Из журналистики

Não há nada pior do que deixar as pessoas acreditarem que a integração europeia é algo que prossegue pela calada, uma jornada movida por forças invisíveis e incontroláveis.
Нет ничего хуже, чем позволить людям считать, что европейская интеграция является чем-то, что действует украдкой и стимулируется невидимыми и неконтролируемыми силами.

Возможно, вы искали...