caráter португальский

характер, хара́ктер, си́мвол

Значение caráter значение

Что в португальском языке означает caráter?

caráter

cunho especial que distingue as coisas entre si:  Cada vinho tem seu próprio caráter. modo resoluto, firmeza:  Com que caráter resolveu o assunto! conjunto de sentimentos e de modos de proceder; feitio:  A vida moldou o seu caráter. tipo de imprensa, o mesmo que caractere

Перевод caráter перевод

Как перевести с португальского caráter?

Примеры caráter примеры

Как в португальском употребляется caráter?

Субтитры из фильмов

Não tenho caráter. Nenhum.
Во мне нет ничего положительного.
Tu fazes de mim um estranho. diante de meu próprio caráter. quando agora penso que tu consegues enxergar tais cenas. e manter o natural rubi de tuas bochechas. quando as minhas estão descoloradas pelo medo.
Я в себе самом Уверенность теряю, видя вас, Глядящих на подобные явленья С естественным румянцем на щеках, Тогда как я от ужаса белею.
Devo dizer que encontro o caráter escapista fascinante.
Должен сказать, я нахожу занимательными характеры беженцев.
Certamente é o mais mau-caráter.
Он самый никчёмный, вот что точно.
Muita infelicidade e muito pouco caráter.
Бедняжка. Он слишком несчастен и слишком бесхарактерен.
Dava-lhe caráter.
Придавала ему индивидуальность.
Belo caráter, o seu.
У вас прекрасный харакер.
O autor falava de uma doença corporal de caráter agudo e também de um desarranjo mental que o oprimia, unidos a um desejo sincero de me ver de novo, porque eu era seu melhor, de fato, seu único amigo.
Ашер писал о жестоком телесном недуге. о гнетущем душевном расстройстве. о том, как он жаждет повидаться со своим лучшим и, в сущности, единственным другом.
Todavia, o caráter de seu rosto tinha sido sempre impressionante.
А ведь черты его всегда были примечательны.
Mas, em sua fantasia desordenada, a ideia tinha assumido um caráter mais ousado e invadido, sob determinadas condições, o domínio das coisas inorgânicas.
Однако безудержная фантазия Родерика Ашера довела эту мысль до крайней дерзости, переходящей подчас все границы разумного.
Uma oscilação de caráter não é o bastante para uma investigação.
Благодарю за то, что уделили мне время. Если хотите, оставьте себе.
Sim, conheço bem o caráter das fontes.
Я знаю, какими бывают родники.
Tem caráter.
А он с характером.
Outros as preferem com caráter.
Другие предпочитают энергичных.

Возможно, вы искали...