casual португальский

случайный, случа́йный

Значение casual значение

Что в португальском языке означает casual?

casual

diz-se daquilo que depende do acaso para ocorrer  Não é, portanto, casual nem acidental a postura alegre de Lula ao fotografar o também satisfeito ditador cubano. {{OESP|2008|janeiro|21}}

Перевод casual перевод

Как перевести с португальского casual?

Примеры casual примеры

Как в португальском употребляется casual?

Простые фразы

Depois disso, cada vez que minha irmã vinha me visitar, aparecia também Blagovo, e ambos se cumprimentavam como se aquele encontro fosse casual.
После этого, всякий раз когда приходила ко мне сестра, являлся и Благово, и оба здоровались с таким видом, как будто встреча их у меня была нечаянной.
Meu encontro com ela foi inteiramente casual.
Моя встреча с ней была совершенно случайной.

Субтитры из фильмов

Não significaria isso que havia algo mais. que uma relação casual entre vocês?
Что? - Разве нельзя предположить, что между вами было. нечто большее, чем случайные взаимоотношения?
E se a vida humana for mais barata do que os pastos. considerava-se uma vitima casual da guerra, e não um crime.
А поскольку жизнь человека стоила дешевле травы, подобное преступление считалось несчастным случаем.
Bernie, é uma festa casual.
Берни, можно прийти в чем хочешь.
Portanto isto não foi apenas um encontro casual.
Так это не случайная встреча.
O acto casual de picar um dedo, é um evento de alguma magnitude na escala do muito pequeno.
Обычный укол пальца - большое событие в мире мельчайших вещей.
Nas raras ocasiões em que acontece um erro de correcção, o nucleótido errado é preso, e uma pequena mudança casual foi feita nas instruções genéticas.
В редких случаях из-за ошибки корректуры прикрепляются неправильные нуклеотиды, и в генетической структуре происходят маленькие беспорядочные изменения.
Como consequência casual das suas trajectórias, as naves serão inexoravelmente levadas para dentro do reino das estrelas, onde irão vaguear para sempre.
Из-за характера их траекторий, их неизбежно унесет в царство звёзд, где они будут блуждать вечно.
Fazemos disto uma coisa casual.
Мы все сделаем просто.
Um encontro casual e momentâneo.
Минутная случайная встреча.
Mudar da elegância do fato escuro e da gravata para esse estilo casual de tons apagados é uma forma de suicídio da moda mas, chama-me louco, a ti fica-te bem.
Замена неброской элегантности тёмного костюма с галстуком на небрежное безразличие приглушённо-землистых тонов - самоубийство с точки зрения моды, и пусть я прослыву сумасшедшим, Но именно тебе это идёт.
Para o homem que quer se afirmar enquanto mantém aquele jeito casual quer esteja a trabalhar ou a aproveitar um encontro.
Для мужчины, который хочет заявить о себе, в то же время сохраняя ощущение свободной повседневности-занят ли он делом или скачет, оседлав ветерок случайной встречи.
E não trate como uma transa casual.
Не рассматривай ваши отношения как случайный секс.
Tem uma certa elegância casual.
Этакая непринуждённая элегантность.
A faixa de energia não foi um fenómeno casual a viajar no espaço.
Энергетическая лента была не просто феноменом, путешествующим через пространство.

Из журналистики

Nas últimas décadas, a vulnerabilidade e a insegurança económica aumentaram com a subida do emprego transitório, casual e precário, incluindo o auto-emprego, os empregos a tempo parcial, a termo, temporários e on-call.
В последние десятилетия уязвимость и экономическая нестабильность возросли с появлением переходной, случайной и нестабильной занятости, включая самостоятельную, частичную, неполную, временную занятость и работу по вызову.

Возможно, вы искали...