chupa | chula | chufa | chuca

chuva португальский

дождь

Значение chuva значение

Что в португальском языке означает chuva?

chuva

(Meteorologia) fenômeno recorrente em que ocorre precipitação de água em estado líquido em volume maior ou igual a gotas a água que cai das nuvens durante esse fenômeno (figurado) grande quantidade de algo que é atirado ou cai como se fosse chuva (figurado) torrente; fluxo maciço

Перевод chuva перевод

Как перевести с португальского chuva?

Примеры chuva примеры

Как в португальском употребляется chuva?

Простые фразы

A partida foi cancelada por causa de chuva.
Матч отменили из-за дождя.
Eu quase deixei meu guarda-chuva no trem.
Я чуть не оставил зонтик в поезде.
Eu não consigo achar meu guarda-chuva.
Я не могу найти свой зонтик.
Parece que vai chover. Seria melhor levares um guarda-chuva contigo.
Похоже идет дождь. Тебе лучше взять с собой зонт.
Cadê a chuva?
Где дождь?
De quem é este guarda-chuva?
Чей это зонтик?
Corri da chuva pra não me molhar.
Я бежал под дождём, чтобы не намокнуть.
A chuva forte acompanhou-se de trovão.
Сильный дождь сопровождался громом.
Esqueci de trazer meu guarda-chuva comigo.
Я забыл взять с собой свой зонт.
Está chovendo hoje. Onde está meu guarda-chuva?
Сегодня дождь. Где мой зонтик?
Ele esqueceu o guarda-chuva no ônibus.
Он забыл зонтик в автобусе.
Ele esqueceu o guarda-chuva no autocarro.
Он забыл зонтик в автобусе.
Seria melhor você levar um guarda-chuva.
Тебе лучше взять зонт.
Depois da chuva crescem muitos cogumelos no bosque.
После дождя в лесу растёт много грибов.

Субтитры из фильмов

Estive debaixo das soleiras das portas. Para não apanhar chuva.
Бегала от одного дверного проема к другому, пытаясь не попасть под дождь.
Assim que o senhor e a chuva desaparecerem.
Как только вы и дождь перестанете. Ну пожалуйста!
Em nenhuma das tuas cartas mencionaste a chuva terrível que caiu na Flórida.
Ты не писал об ужасных дождях во Флориде,..
Olha para aquela chuva! - Porquê?
Посмотри, какой дождь.
Mas não podemos sair com esta chuva.
Но как можно в такой дождь?
Bonito guarda-chuva.
Ах, я опять ошибся.
Você anda sempre de guarda-chuva?
Вы всегда таскаете зонт?
Ia andando à chuva, sem chapéu nem casaco.
Он брёл под дождём без пальто и шляпы, как побитый пёс.
É uma pintora nata e poderia ser importante, mas tem de comer e prefere um tecto sobre a cabeça a ter de viver à chuva e à neve.
Она художница, возможно, талантливая. Но ей нужно есть. Кроме того, она предпочитает крышу над головой,..
Pensava que os deixava abandonarem o pai à chuva como um cão sem protestar?
Думаешь, я позволю им заставлять тебя стоять под дождем, чтобы нельзя было остановиться?
Um tipo de pé na estação, à chuva porque tinha o coração destroçado.
Парень стоит на вокзале под дождем, с идиотским выражением лица, потому что внутри у него всё разрывается.
Começou a chorar levemente como a chuva na janela.
Она начала плакать, тихо, как дождь за окном.
Fui andar. Parece que vai chover, vim buscar o meu guarda-chuva.
Кажется, будет дождь.
Quando morreu-lhe o marido, me mandou seu guarda-chuva,. suas ceroulas largas de flanela e sua bigodeira.
Когда умер ее муж, она прислала мне его зонтик, фланелевые штаны и бритвенный прибор.

Из журналистики

Esta nova variedade, resistente à seca, só precisa de um oitavo da irrigação do trigo convencional; em alguns desertos, pode ser cultivada apenas com a chuva.
Этот новый засухоустойчивый сорт требует только одну восьмую того же орошения, как и обычная пшеница. В некоторых пустынях, она может быть выращена лишь за счет осадков.

Возможно, вы искали...