cidadania португальский

подданство, по́дданство, национальность

Значение cidadania значение

Что в португальском языке означает cidadania?

cidadania

qualidade ou condição de cidadão condição ou dignidade de quem recebe o título honorífico de cidadão (termo jurídico⚠) condição de pessoa que, como membro de um Estado, se acha no gozo de direitos que lhe permitem participar da vida política diz-se do conjunto de direitos e deveres do cidadão  Votar é um dever de cidadania

Перевод cidadania перевод

Как перевести с португальского cidadania?

Примеры cidadania примеры

Как в португальском употребляется cidadania?

Простые фразы

Ele tem cidadania ucraniana.
У него украинское гражданство.

Субтитры из фильмов

Fez pedido de cidadania dos Estados Unidos da América.
Вы сделали заявку на гражданство Соединенных Штатов Америки.
Vão retirar-me a minha cidadania, hei-de mostrar-te.
Они хотят лишить меня гражданства. Сейчас покажу.
Bem, este é Michael J. Laszlo. deve ter mentido quando obteve a sua cidadania. É acusado de crimes de guerra.
Этот Майкл Джей Лазло, должно быть, лгал, когда получал гражданство, так как он обвинен в военных преступлениях.
Quer dizer que se a sua cidadania lhe fôr retirada. - será mandado para julgamento na Hungria.
Это значит, что у вас отобрали гражданство и вас отправят судить в Венгрию.
Ninguém lhe vai tirar a sua cidadania, Papá.
Никто не отберет твое гражданство, папа.
As evidências mostrarão que Michael J. Laszlo. mentiu no seu pedido de cidadania Americana.. e foi-lhe garantida cidadania sob falsos pretextos.
Будет доказано, что Майкл Джей Лазло лгал, когда получал американское гражданство, тем самым получил его незаконно.
As evidências mostrarão que Michael J. Laszlo. mentiu no seu pedido de cidadania Americana.. e foi-lhe garantida cidadania sob falsos pretextos.
Будет доказано, что Майкл Джей Лазло лгал, когда получал американское гражданство, тем самым получил его незаконно.
A sua cidadania, consequentemente, terá de ser-lhe retirada.
Соответственно, он должен быть лишен гражданства.
Quero renunciar à minha cidadania e tornar-me cidadão soviético.
Я знаком, со всеми аргументами. Я хочу сменить гражданство И стать гражданином Советов.
Não é a aula de cidadania?
Это урок по основам гражданского права? - Да.
A sua identificação na neuro-rede indica cidadania suíça. Sob as leis de inteligência artificial de 2006.
Её образ имеет швейцарское гражданство. по закону об искусственном интелекте от 2006.
Ele não tem cidadania.
А что с ним? -У него нет грин кард.
Se conseguir a cidadania polaca, ninguém o conseguirá deter!
Если он когда-нибудь примет польское гражданство, его не остановить.
Adquiri a cidadania em 1955.
Я получил гражданство в 1955.

Из журналистики

Os Árabes Israelitas seriam então chamados a transferir a sua cidadania, identidade nacional, e direito nacional de voto - mas não a sua residência - para o novo estado Palestiniano.
Для того чтобы проделать эту работу, сперва должны быть определены границы каждого из государств - предположительно, на основании границ 1967 года с согласованными территориальными обменами.
O Prémio Nobel da economia, Amartya Sen, argumentou que é possível aprender a conviver com estas múltiplas identidades e até mesmo prosperar com a diversidade de cidadania e lealdade que elas nos permitem.
Амартия Сен, экономист, лауреат Нобелевской премии, утверждал, что мы можем научиться жить с этим множеством идентичностей и даже процветать среди множества гражданств и лояльностей, которые они открывают для нас.

Возможно, вы искали...