conclave португальский

конклав

Значение conclave значение

Что в португальском языке означает conclave?

conclave

reunião de cardeais para eleger novo papa; assembleia de pessoas que se juntam para tratar de qualquer assunto; congresso; local onde se fazem essas reuniões.

Перевод conclave перевод

Как перевести с португальского conclave?

conclave португальский » русский

конклав

Примеры conclave примеры

Как в португальском употребляется conclave?

Субтитры из фильмов

O conclave sente que.
Но Конклав считает, что.
Com todo o respeito para o conclave, trazendo musculo de fora não é a solução para este problema.
При всем уважении к Конклаву, привлечение силы со стороны не является правильным решением.
Eles vêm por uma ordem directa do conclave, por isso discutir isto não leva a lado nenhum.
Они прибыли по прямому приказу Конклава, так что обсуждения бессмысленны.
Ela nunca exibiu nenhum dos sintomas. - O que digo ao Conclave?
Что мне сказать Совету?
Diz ao Conclave que encontrei a 452.
Передайте Совету, я нашёл 452.
O Conclave estará em contacto.
Совет свяжется с вами.
E, uma vez que Sua Santidade continua prisioneira do Imperador, convoquei um conclave dos cardeais para uma reunião em Paris.
А поскольку его святейшество все еще пленник императора, я соберу в Париже конклав кардиналов.
No conclave especial, faremos planos para um conselho geral, que, na ausência do Papa, tratará dos assuntos prementes da heresia e da reforma.
На специальном конклаве мы учредим общий совет, который в отсутствие папы будет решать вопросы о ереси и реформах.
Depois do conclave, não precisareis de vos preocupar.
После конклава вам не нужно будет беспокоиться.
Não há necessidade de um conclave. - Não, há mais do que nunca.
Нет, он нужен как никогда.
E uma vez que Sua Santidade permanece prisioneiro do Imperador, convoquei um conclave cardinalício para que me outorguem a autoridade para fazer o julgamento final da anulação de Vossa Majestade.
И пока его святейшество остается пленником, я соберу конклав кардиналов, который даст мне право аннулировать брак вашего величества.
Convoquei um conclave de cardeais, para fazer o juízo final na anulação de Vossa Majestade.
У меня есть кое-кто, кто на конклаве кардиналов вынесет окончательное решение по поводу расторжения брака Вашего Величества.
Na minha opinião, devíamos proceder ao isolamento do conclave.
Тем не менее конклав должен начать работу. Надо опечатать двери.
O conclave continuará sem nós.
Конклав состоится и без нас.

Возможно, вы искали...