enclave португальский

анклав, анкла́в

Значение enclave значение

Что в португальском языке означает enclave?

enclave

território cujas fronteiras geográficas ficam inteiramente dentro dos limites de um outro território

Перевод enclave перевод

Как перевести с португальского enclave?

enclave португальский » русский

анклав анкла́в

Примеры enclave примеры

Как в португальском употребляется enclave?

Субтитры из фильмов

Após 30 anos de um conflito sangrento na Irlanda do Norte, foi alcançado um acordo de paz entre o Governo Protestante do enclave e a Resistência Irlandesa.
Сегодня было обьявлено, что через 30 лет...Было достигнуто мирное соглашение между протестанским правительством...этого протестанского оклава и Ирландским сопротивлением,.
O Enclave.
В Анклаве.
Uma década antes do novo milénio, o meu pai levou 6 famílias para o Enclave a fim de retomar as nossas vidas naturais.
За десять лет до нового тысячелетия мой отец привел сюда, в Анклав, шесть семей. Чтобы продолжить нашу жизнь по законам природы.
Não podemos permitir que corrompa o Enclave.
Мы не позволим продуктам технологии засорять Анклав.
Enquanto estamos aqui no Enclave, todos o procuram por orientação e sabedoria.
Пока он был нашим пророком, он был на особом положении.
Um enclave não devia ter pessoas?
Вы должны научиться объективности других культур.
Enclave pode significar muitas coisas. A T'Pol disse algo sobre alimento vivo.
Что бы знать, когда вмешательство а когда нет.
E que é isso de Oklahoma ter um enclave?
И зачем ей ручка сковороды сбоку?
Deixaram intacto o centro de Shangai, um enclave europeu de luxo e decadência.
Нетронутым остался только центр Шанхая, европейский анклав роскоши и декадентства.
Você usa a sua instituição religiosa isenta de impostos como um enclave terrorista anti-vampiros.
Вы превратили не облагаемое налогом религиозное сообщество в антивампирскую террористическую ячейку.
Vivemos num enclave, sabes?
Знаете, мы живем в некоем подобии анклав.
Isto é um enclave.
Это и есть анклав.
Ela fez maravilhas, neste pequeno enclave.
Они творит чудо в этом маленьком анклаве.
Estas famílias deixaram o enclave de Zepa onde os sérvios assassinaram milhares de jovens.
Они бегут семьями из Зепы, где сербы убили тысячи молодых людей.

Из журналистики

A cimeira da Cooperação Económica Asia-Pacífico em Vladivostoque, no ano passado, criou um mero enclave de desenvolvimento.
На саммите Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества во Владивостоке в прошлом году был создан всего лишь анклав по развитию.
Mas, na realidade, a Síria já se tornou num enclave para o extremismo.
Но на самом деле Сирия уже стала анклавом экстремизма.

Возможно, вы искали...