conglomerado португальский

управляющая компания

Значение conglomerado значение

Что в португальском языке означает conglomerado?

conglomerado

composto heterogêneo; amontoado densamente agrupado reunido irregularmente em um ou mais pontos, em vez de ser distribuído uniformemente (pelos, olhos, manchas etc.) conglobado

conglomerado

composto heterogêneo; amontoado (Geologia⚠) rocha de origem sedimentar formada por clastos e fragmentos arredondados de rochas preexistentes, na maioria, de tamanho superior a um grão de areia (acima de 2 mm na classificação de Wentworth), unidos por um cimento de material calcário, óxido de ferro, sílica ou argila endurecida (Economia⚠) grupo que mantém o controle de diversas empresas

Перевод conglomerado перевод

Как перевести с португальского conglomerado?

conglomerado португальский » русский

управляющая компания

Примеры conglomerado примеры

Как в португальском употребляется conglomerado?

Субтитры из фильмов

São um conglomerado de espécies inferiores.
Что там внутри?
São um conglomerado de espécies inferiores.
Они - это толпа низших существ.
Era só um conglomerado de termos psicológicos. que ele deve ter ouvido, ou que talvez tenha lido.
Это был конгломерат околопсихологических разговоров. которые он где-то слышал. или вычитал.
Seremos de Vermont e temos um conglomerado emergente de xarope de bordo.
Предлагаю Вермонт и зарождающийся конгломерат по производству кленового сиропа.
Sabe, somos um grande conglomerado de carnes e têxteis, mas os génios da empresa decidiram que querem diversificar, por isso. aqui estou eu.
Знаете, мы высокотехнологичная компания-конгломерат по производству мясных продуктов и текстиля, но умники из корпорации решили разнообразить спектр производства, поэтому. вот я и здесь.
Primeira Ministra, está ciente. que a Poseidon é o maior conglomerado industrial do Mundo.
Премьер-министр, вам должно быть известно что Посейдон - крупнейший индустриальный концерн во всём мире.
É um conglomerado.
Это конгломерат.
Se pensas que trabalhar para um conglomerado vai realizar-te, tudo bem mas, não penses que me vou tornar numa puta corporativa.
Если работа на вшивый конгломерат тебя устраивает - вперёд, но я корпоративной сукой не стану.
O Grupo W possui o maior conglomerado de companhias multinacionais, alguma vez detidas por um homem só.
Винч Групп остается крупнейшим конгломератом международных компании, когда-либо принадлежавших одному человеку.
Um homem não pode enfrentar. um conglomerado multinacional de fast food.
Один человек не может сам бороться с международным фаст-фуд конгломератом!
O conglomerado da McBurgertown hoje sofreu um revés publicitário do qual pode não recuperar, graças ao testemunho acerca. dos seus actos por uma vaca muito corajosa.
Компании МакБургертаун был нанесен рекламный удар, от которого она не отойдет Благодаря показаниям храбрго быка по поводу их методов работы.
Estou envolvido num grande conglomerado de vilões.
Как ты узнал.? - Я заинтересован в том, чтобы собрать большую компанию плохих людей.
O Alex Harrington é o proprietário do sétimo maior conglomerado de comunicação social do mundo.
Алекс Харрингтон - владелец седьмой по величине медиа-корпорации в мире.
Criei-a não só como um conglomerado mas como meio para estancar o caos.
Теккен это не просто корпорация. Это способ остановить весь этот хаос.

Возможно, вы искали...