consoante португальский

согла́сный

Значение consoante значение

Что в португальском языке означает consoante?

consoante

que consoa, que soam à vez, que rima em fonema consonantal, referido às letras consoantes

consoante

(Linguística) qualquer fonema caracterizado por alguma obstrução ou constrição em um ou mais pontos do trato vocal letra do alfabeto que representa uma consoante1

Перевод consoante перевод

Как перевести с португальского consoante?

Примеры consoante примеры

Как в португальском употребляется consoante?

Субтитры из фильмов

O número médio de clientes de uma prostituta de categoria inferior está entre 5 a 8, consoante os bairros.
Большинство проституток высшей категории принимают от пяти до восьми клиентов за день.
Consoante as hipóteses.
Максимум! В зависимости от повреждений.
Major, o Coronel Breed é seu superior e você comportar-se-á sempre consoante isso.
Майор, полковник Брид - ваш прямой начальник. И пока что вы обязаны ему подчиняться.
Este mesmo modelo é concebido também noutros tipos de tecido, como a seda ou a lã, consoante as estações.
Та же самая модель может быть выполнена, используя другие ткани. Например, из шёлка или шерсти, в зависимости от сезона.
O estômago está marcado em todas as direcções por linhas profundas, muito claras e distintas, mais ou menos acentuadas consoante a dureza da batida do chicote.
Живот украшают глубокие отметины, отчетливо видные на фотографии, подчеркивая, с какой силой наносились удары плетью.
Nós caçávamos antílopes ou búfalos, cujas migrações aumentavam e diminuíam, consoante as estações.
Мы охотились на антилоп и бизонов, чьи стада приходили и уходили вместе с временами года.
Como todos os seres vivos, cada um consoante a sua capacidade.
Как все живые существа, каждый в зависимости от своей одаренности.
Não decido consoante o nível de decibéis, Lucas.
Я не принимаю решения на основе уровня децибел, Лукас.
O que ela precisava de acreditar mudava consoante o momento.
То, во что ей нужно было верить, менялось в соответствии с обстоятельствами.
Acho que o limite de velocidade, devia ser consoante a idade.
Я думаю, надо разрешить старикам ездить согласно их возрасту.
Consoante conheces alguém há mais tempo, menos tempo esperas?
Чем дольше кого-нибудь знаешь, тем меньше его ждешь?
Agiremos consoante a situação.
Будем действовать по обстоятельствам.
Tenho de avaliar tudo e agir consoante o meu critério.
Я лишь поддерживаю порядок вещей.
Atirem as vossas armas para fora e saiam com as vossas mãos à vista, e serão tratados consoante a lei.
Выбрасывайте свои оружия и выходите с поднятыми руками. С вами будут обращаться в соответствии с законом.

Из журналистики

As disparidades de género na esfera da participação económica e das oportunidades das mulheres variam significativamente consoante as regiões.
Гендерные разрывы в экономическом участии и возможностях для женщин значительно различаются по регионам.

Возможно, вы искали...