consumido португальский

Значение consumido значение

Что в португальском языке означает consumido?

consumido

que se gastou que se consumiu debilitado (Figurado⚠) ralado, aflito

Примеры consumido примеры

Как в португальском употребляется consumido?

Субтитры из фильмов

A avareza tem envenenado a alma humana. erguido barreiras de ódio. tem-nos consumido miséria e sofrimento com uma velocidade que nos tem deixado doentes.
Алчность отравила души людей, воздвигла барьеры ненависти, привела нас к страданиям и кровопролитию. Мы набрали скорость, но мы замкнулись в себе.
E levando em conta o cereal consumido e o volume do armazém.
И учитывая количество съеденного зерна и размеры склада.
Estou atormentado pela culpa e consumido pelo remorso. E destroçado com o sofrimento pela raça humana.
Итак, вы знаете, меня одолевает чувство вины, мучают угрызения совести и страдаю за челевеческую расу.
Neste ponto, o professor pareceu aperceber-se, que já não tinha pelo seu ídolo, uma vez que o combustível se tinha consumido, o mesmo fervor religioso que o tinha dominado até ali.
Удовлетворив страсть, Профессор выглядел отслужившим. для своего идола большое и вдохновленное религиозное действо.
Ele está a ser consumido pelo brilho do poder.
Его сжигает жажда власти.
Feche os olhos e será consumido pelas chamas.
Закройте глаза - и вы запылаете.
Todos estes anos consumido pela culpa. desejando estar aflito. ardendo em dúvidas.
Все эти годы меня гложет чувство вины. Я увядаю от скорби, сгораю от неопределенности.
No dia em que matou os turistas, quanta coca tinha consumido?
Когда ты убил туристов, ты был сильно под кайфом?
O jornal tem-me consumido.
Работы по горло.
Ele passava o dia no campo, com as vacas, percebes, e com o leite. A examinar o leite, aprofundando o leite, consumido pelo leite.
Он весь день проводил на работе, с коровами и молоком проверяя молоко, изучая молоко, весь поглощённый молоком.
Porque havia muito bolo espalhado pela casa, ali espalhado, a aguardar ser consumido com o leite todo das experiências.
Потому что печенье валялось по всему дому ведь от экспериментов оставалось много молока.
É curioso. A garrafa está aberta, mas o seu conteúdo não foi consumido.
Бутылка шампанского открыта, однако, содержимое не тронуто.
O Quadrante Alfa parece consumido pelo caos.
Кажется, Альфа квадрант раздираем хаосом.
Aqueles adultos ambiciosos por divertimento, tinham consumido toda a noite das bebidas expostas, sem saberem, que eu já as tinha misturado com uma interessante composição de produtos químicos.
Все! Вы! Трахались!

Из журналистики

No mundo da alta política, os comportamentos são diferentes: o salame é cortado em fatias antes de ser consumido.
В мире высокой политики люди ведут себе точно так же: они нарезают салями, прежде чем есть ее.
No ano passado, pela primeira vez em 15 anos, menos de metade do petróleo consumido nos EUA foi importado.
В прошлом году, впервые за 15 лет, менее половины нефти, потребленной в США, было импортировано.
E mesmo assim não cedeu nem se rendeu à raiva que teria consumido a maioria das pessoas.
И при этом он не сломался и не поддался ярости, которая возникала у большинства людей в похожих ситуациях.

Возможно, вы искали...