credor португальский

кредитор, кредито́р, заимодатель

Значение credor значение

Что в португальском языке означает credor?

credor

Diz-se da parte que, num empréstimo, é o cedente do bem ou valor sendo emprestado. Contrapõe-se ao devedor, que é a parte que o toma emprestado. De forma análoga, diz-se da pessoa que presta um favor, em relação àquela em favor da qual o favor é prestado, haja vista a expressão popular "devo-lhe um favor". (Jurídico) Parte detentora de um título executivo, contrapondo-se àquela que tem a obrigação de cumpri-lo. O credor pode ser:

Перевод credor перевод

Как перевести с португальского credor?

Примеры credor примеры

Как в португальском употребляется credor?

Субтитры из фильмов

Explique isso ao meu credor, que ele entende.
Я Вам все объясню.
Não é credor de Hindley, é?
Это не кредиторы к Хингли?
Credor.
Кредитор.
Os desgostos e perdas abateram-me de tal modo que amanhã não terei carne a dar ao meu credor sanguinário.
Я так иссох от горя и утрат, Что фунта мяса не сберег На завтра кровожадному заимодавцу.
Tive de arranjar um credor.
Пришлось даже найти поручителя, чтобы получить этот мобильник.
E mesmo que não tenhamos, é improvável que o novo credor seja tão impiedoso.
А нет, так новый кредитор не будет столь безжалостен.
Quem é o credor?
И у кого расписка?
Ele endividou-se até ao pescoço com um credor.
Он сильно проигрался в карты.
Talvez te tenhas esquecido, Sr. Wally Burgan, que me induziste a constituir sociedade precisamente por esta razão, para manter os meus bens pessoais a salvo de qualquer credor.
Может, вы забыли, мистер Уолли Берген, но ведь ты посоветовал мне оформить корпорацию, именно за тем, чтобы уберечь мою собственность от кредиторов!
Vou ver o credor e suplicar para o libertar.
Сегодня я пойду к его кредитору и буду умолять, чтобы мужа. освободили хотя бы на время.
Seu credor? Gosto de me identificar com a firma.
Мне нравится идентифицировать себя с фирмой.
Para sócios, mas vai ser um credor.
Для партнеров, но вы будете кредитором.
Vou ser um credor apenas no nome.
Я только буду называться кредитором.
Não prometo nada. mas vou falar com o credor.
Никаких обещаний, но я поговорю с кредитором.

Из журналистики

A dívida é o poder do credor e, tal como a Grécia aprendeu da forma mais penosa, a dívida insustentável transforma o credor num Leviatã.
Греция выучила горьким опытом то, что неустойчивый долг делает из кредитора многоголовое морское чудовище Левиафан.
A dívida é o poder do credor e, tal como a Grécia aprendeu da forma mais penosa, a dívida insustentável transforma o credor num Leviatã.
Греция выучила горьким опытом то, что неустойчивый долг делает из кредитора многоголовое морское чудовище Левиафан.
O país continua a ser o maior credor do mundo e tem lentamente, mas firmemente, suprimido enormes empréstimos mal parados no seu sector bancário.
Страна остается крупнейшим кредитором в мире, и она медленно, но неуклонно устранила огромные неработающие кредиты в банковском секторе.
Em vez disso, promulgam leis de falência que incluem regras básicas para as negociações entre credor e devedor, promovendo desse modo a eficiência e a equidade.
Вместо этого действуют законы о банкротстве с базовыми правилами торга между кредиторами и должниками, что способствует эффективности и справедливости.
Isto significa que a regulamentação da reestruturação da dívida soberana não pode ficar sediada no Fundo Monetário Internacional, que está demasiado ligado aos credores (e é também um credor).
Это означает, что регулированием процессов реструктуризации суверенного долга не должен заниматься Международный валютный фонд, слишком тесно связанный с кредиторами (и, кстати, сам являющийся кредитором).
A Alemanha, como maior país credor, está no comando, mas recusa-se a aceitar responsabilidades adicionais; como resultado, todas as oportunidades para resolver a crise foram desperdiçadas.
Германия, как крупнейший кредитор, несет наибольшую ответственность, но она отказывается брать на себя дополнительные обязательства; в результате, все возможности урегулирования кризиса были упущены.

Возможно, вы искали...