decretar португальский

предписывать, предписать, постановлять

Значение decretar значение

Что в португальском языке означает decretar?

decretar

ordenar por decreto  decretar anistia (figurado) determinar; mandar solenemente

Перевод decretar перевод

Как перевести с португальского decretar?

Примеры decretar примеры

Как в португальском употребляется decretar?

Субтитры из фильмов

Aceitaremos o castigo que decretar.
Мы примем любое наказание.
Quer decretar uma lei que limite a capacidade das pessoas que mais precisam ser contadas?
Мистер Уиллис, Вас просят ввести закон, который ограничивает возможность тех людей, которые больше всего нуждаются в пересчете, и которые вообще должны считаться как люди.
Uma perspectiva mais elevada interpreta a nossa conduta. como homens brancos a decretar um destino manifesto.
Описание событий в рамках приличия позволило трактовать поведение белых людей как осуществление божьего промысла.
Ele vai decretar-me. uma pena de morte?
Отправишь меня. На казнь?
Vamos ver o que é que eu posso fazer sobre decretar um divórcio.
Я посмотрю, что я смогу сделать, чтобы добиться развода.
Irei decretar de que os saqueadores serão executados.
Паника ухудшит ситуацию. Я издам указ, что мародёры будут казнены.
E se eu decretar que o teu clube está fora dos limites do meu bando ou de qualquer outro bando?
Слушай,мужик. Что если я определю это место вне закона? для моей команды или какой другой?
Podes decretar?
Ты можешь это сделать?
Podes decretar a hora do óbito.
Все. Время?
Nós discutimos. - Estou a decretar tréguas.
Мы в разгаре ссоры.
Eu vim respeitosamente, de líder para líder, dizer que o meu departamento vai decretar vingança em seu nome.
Поэтому я пришла с почтением, как лидер к лидеру, сказать, что мой департамент отомстит от вашего имени И как вы это сделаете?
Como agente da Iscariote, tenho de decretar o castigo divino.
Мы Искариоты. Мы карающая длань Господа нашего.
O detective do caso quer que digamos a causa antes de decretar o óbito.
Следователь хочет, чтобы мы тут начали за него.
Como vossa compreensiva princesa, eu quero decretar que todas as pessoas que me trataram mal vão ser.
Как ваша милосердная принцесса я выношу следующий указ: каждый, кто когда-либо дурно ко мне относился, будет. казнён.

Возможно, вы искали...