definido португальский

Значение definido значение

Что в португальском языке означает definido?

definido

determinado, demarcado, delimitado, estabelecido  as metas definidas neste anteprojeto são impossíveis de se atingir

Примеры definido примеры

Как в португальском употребляется definido?

Субтитры из фильмов

Sem dúvida havia um propósito definido.
У него, наверняка, была определённая цель.
O desejo mórbido de observar, definido no tempo dele.
Патологическая тяга к подглядыванию. Термин изобрели уже после его смерти.
Comendador, ouviu como foi definido o seu esforço de produção?
Ни одна строительная компания не хотела за это браться. Она стоит прямо на песке.
Um conjunto específico e definido de circunstâncias perante as quais as bombas devem explodir é programado num banco de dados.
Теперь тогда, определенный и ясно определенный набор обстоятельств по которым бомбы должны быть взорваны запрограммирован банк памяти магнитной ленты огромной емкости. Хмм.
Não quero que vás para qualquer lado sem um plano definido.
Я не хочу, чтобы ты уезжал. Пока у тебя не будет ясных планов.
Preferia que fosse algo de mais definido.
Хотелось бы услышать что-то более конкретное.
Mas segue um padrão definido. uma progressão sistemática de planeta para planeta.
Но ведь есть определенный рисунок, систематическая прогрессия, от одной планеты - к другой.
Aquilo me pareceu o surgimento de um padrão definido.
И вполне показательный момент, к тому же.
Está definido aquele assunto da sub-licença?
Мы оговаривали вопрос сублицензирования?
Ficou definido que iam começar na manhã seguinte que, por sinal, era uma manhã fria, cheia de nevoeiro.
Было решено сделать это на следующее утро, которое случайно оказалось холодным и туманным.
Ele errava de sala em sala com passo apressado e desigual, sem um objetivo definido.
Торопливыми, неверными шагами бесцельно бродил он по дому.
Mas não ficou nada definido.
Мы ничего не намечали.
Eis uma barata a correr à volta do prato. Julga que vai em frente com um objectivo definido.
Возьмём таракана, который бежит вокруг тарелки, полагая, будто движется вперёд.
Um homem é definido pelas suas acções, não pelas memórias.
Человека определяют его дела, не воспоминания.

Из журналистики

Mas os EUA irão começar a retirar tropas depois de 2014, sem terem definido uma solução política que esteja em sintonia com os seus interesses.
Однако США начнут вывод войск после 2014 года, еще не определив политического решения, которое бы соответствовало их интересам.
No que diz respeito à dívida grega, nos últimos cinco anos surgiu um padrão claramente definido, que se mantém até hoje.
Когда дело доходит до долгов Греции, то за последние пять лет возник один четкий порядок действий. Он существует по сей день.
Claro que o caminho empreendido pelo segundo despertar Árabe não foi completamente definido por fronteiras nacionais.
Разумеется, путь, по которому пошло второе арабское пробуждение не определялся исключительно национальными границами.
Durante cerca de três décadas, o desenvolvimento sustentável foi definido como o desenvolvimento que satisfaz as necessidades do presente, sem comprometer a capacidade das gerações futuras de satisfazer as suas necessidades.
На протяжении почти трех десятилетий устойчивое развитие определялось как развитие, удовлетворяющее потребности настоящего времени и при этом не подвергающее угрозе способность будущих поколений удовлетворять их потребности.
Abolir as tarifas farmacêuticas seguiria o exemplo definido pelos países desenvolvidos quando criaram há duas décadas a OMC.
Отмена фармацевтических пошлин стала бы достойным продолжением примера, поданного развитыми странами, когда они два десятилетия назад создали ВТО.
Embora o regime do Presidente Bashar al-Assad continue a ser cruel e tirânico, e alguns dos motivos dos seus opositores permaneçam altruístas, o conflito não pode continuar a ser definido simplesmente como o bem contra o mal.
И хотя режим президента Башара аль-Ассада остается жестким и тираническим, а мотивы некоторых его оппонентов остаются альтруистическими, данный конфликт больше не может рассматриваться как борьба добра со злом.
O que é certo, porém, é que 2013 será definido através de um plano fundamental: saber se uma acção militar contra o Irão ocorre ou é evitada.
Не вызывает сомнений, однако, что 2013 год будет определяться фундаментальным образом тем, будут ли начаты военные действия против Ирана или же их получится предотвратить.
Algumas são cometidas por personagens não-estatais, e outras por personagens estatais; mas todas são cometidas no contexto da divisão e do conflito definido por diferenças de fé religiosa.
Некоторые из них совершены негосударственными субъектами, а некоторые из них государственными субъектами, но все это совершается в контексте разделения и конфликта, которые определяются различиями религиозной веры.
Por exemplo, para que os mercados obrigacionistas funcionem devidamente, deverá ser definido um modo organizado para resolver casos de insolvência soberana.
Если бы, к примеру, рынки облигаций работали хорошо, надежный способ урегулирования случаев государственной неплатежеспособности был бы уже обязательно найден.
O exemplo dos EUA mostra claramente que as grandes potências democráticas seguem muitas vezes os seus interesses com pouca consideração por um bem global comum definido por outros.
Пример США наглядно показывает, что великие демократические державы часто преследуют свои интересы, мало заботясь о глобальном общем благе, которое определили другие.
Outros críticos queixaram-se do facto de Bush não ter definido mais objectivos transformacionais em relação à democracia russa, ao Médio Oriente ou à não-proliferação nuclear, numa altura em que a política mundial parecia fluida.
Другие критики жаловались, что Буш не поставил больше трансформационных целей, касающихся российской демократии, Ближнего Востока или нераспространения ядерного оружия в то время, когда мировая политика активно изменялась.

Возможно, вы искали...