dilacerar португальский

спутать, растеребливать, растеребить

Значение dilacerar значение

Что в португальском языке означает dilacerar?

dilacerar

fazer rasgões ou despedaçar com violência

Перевод dilacerar перевод

Как перевести с португальского dilacerar?

Примеры dilacerar примеры

Как в португальском употребляется dilacerar?

Субтитры из фильмов

E nunca lhe apertou a mão nem dele se despediu até o dilacerar do umbigo até aos dentes.
Руки не жал, прощальных слов не тратил, Но голову ему с размаху снес.
A minha mãe criou-me. Dilacerar uma família é um trabalho verdadeiramente nobre, Sr. Turner.
Отнимать у семьи ребёнка. это благородный труд, мистер Тёрнер.
Pensamentos felizes, pensamentos felizes! Dilacerar!
Приятные мысли!
Laramie vou destruir-te a vida e dilacerar-te a alma e estou ansioso por isso.
Лэрэми, я развалю всю твою жизнь и сожру твою душу. И мне уже не терпится это сделать!
Mas um crescente tumulto religioso estava a dilacerar Roma.
Но в Риме начались беспорядки на почве религии.
O teu corpo está a dilacerar-se.
Твоё тело разрывает.
Então o melhor era convidares logo a Debbie para vir cá dilacerar-me, porque é isso que ela vai tentar fazer.
Имей в виду, ты оставляешь меня на растерзание Дебби, потому что именно это она и собирается сделать.
Ainda que todos venham dilacerar-me a orelha. ou ameaçar-me de morte pela roda. ou esquartejado por cavalos selvagens.
Пусть смерть на колесе мне обещают. Пусть бросят под копыта лошадей.
Feitos para o dilacerar e rasgar de carne.
Сделаны для разрыва и раздирания плоти.
Vamos ficar aqui a ouvi-lo a dilacerar o Leonard?
Мы что собираемся стоять здесь и слушать как он вот так костерит Леонарда?
Quando vomitares, parece que alguém está a empurrar um martelo pelo teu esófago, a dilacerar a carne.
И за то, когда ты блюешь, чувствуя, будто кто-то долбит раскалённым добела молотком по пищеводу, терзая твою плоть.
Digo, tu estás no teu melhor a dilacerar e cortar o teu caminho através do piorio do mundo todo sozinho, sem teres que dar explicações a ninguém.
Может, для тебя лучше прорубать себе путь через всё мировое дерьмо в одиночестве, и ни перед кем не отчитываться.
A tentarem dilacerar as coisas por dentro.
Вредить пытается кто-то из своих.
A última coisa que vi foi o velhote a dilacerar a garganta da Andrea.
Последнее, что я видел, как старик разрывает горло Андреа.

Из журналистики

O relatório foi divulgado poucas semanas depois do Tufão Haiyan (ou Yolanda, como foi localmente conhecido) dilacerar a região de Tacloban, nas Filipinas.
Доклад был опубликован всего через пару недель после того, как тайфун Хайянь (который мы знаем под именем Иоланда) прошел через город Таклобан и его окрестности на Филиппинах.

Возможно, вы искали...