оторвать русский

Перевод оторвать по-португальски

Как перевести на португальский оторвать?

оторвать русский » португальский

roubar romper rasgar furtar dilacerar destacar arrancar apanhar

Примеры оторвать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский оторвать?

Субтитры из фильмов

Я прямо глаз не могу оторвать.
Não consigo desviar o olhar.
Он не может оторвать глаз от моих ног.
Não tira os olhos das minhas pernas.
Я не мог оторвать от тебя глаз, как только увидел.
Não consegui tirar os olhos de si desde que entrei nesta fábrica de fumo.
Экспонат С: мои детонаторы в каждом по 75 грангремучей ртути достаточно, чтобы руку мне оторвать.
Prova C: Os meus lápis explosivos. 75 grãos de fulminato de mercúrio em cada um.
Закрой дверь. Тебе что, задницу лень оторвать?
Que é que você tem?
Почему бы мне не оторвать одно из его ушей?
Porque não posso rebentar uma das orelhas dele?
Ему нужно было оторвать тебе голову, Бросить ее в ведро с уксусом и отправить в музей!
Ele devia ter-te decapitado, posto a cabeça num balde de vinagre e mandado para um museu!
Я не могла оторвать от него глаз.
Não conseguia tirar os olhos dele.
Не достаточно медленно чтобы оторвать крыльцо напрочь.
Não tão devagar que não desses cabo do alpendre.
В зоопарке его невозможно оторвать от обезьяньей клетки.
No zoológico, não consigo tirá-lo da jaula dos macacos.
Тебе не оторвать Мэтта и Изумительного от их денежной работенки.
Não vais conseguir arrancar o Matt e o Sr. Fabuloso dos lugares bem pagos.
Судя по твоему виду, тебе по силам оторвать уши гундарку.
Pareces ainda ter força para puxar as orelhas a um Gundark.
Ну и в качестве приложения бесплатные фотки с членами, чтобы позлить цензоров и, как мы надеемся, возбудить споры в прессе. Это единственный способ убедить зрителей, обожравшихся видео, оторвать задницу от дивана и прийти в кино.
Finalmente, algumas imagens gratuitas de pénis para chatear a censura. e esperançosamente espalhar controvérsia, que é o único modo. de fazer ir ao cinema os saturados de vídeo.
Он может оторвать тебе руку.
Pode arrancar-lhe o braco.

Возможно, вы искали...