eco португальский
эхо
Значение eco значение
Что в португальском языке означает eco?
eco
Перевод eco перевод
Как перевести с португальского eco?
Примеры eco примеры
Как в португальском употребляется eco?
Субтитры из фильмов
Parece um eco!
Вы - как эхо.
Deve ser um eco.
Наверняка это было эхо.
E que eco!
Вот так эхо.
Um eco de uma gruta subterrânea, talvez.
Эхо от подземной пещеры, возможно.
Provavelmente será só um eco de uma gruta, mas ouve-se como um espectro.
Это просто эхо пещеры, вероятно. Но звучит как призрак.
Se tu pudesses, doutor. examinar a urina do meu reino. diagnosticar sua doença e purgá-la para que recupere a sua melhor saúde. eu te aplaudiria tanto, que o eco o aplaudiria de novo.
О, если б мог исследовать ты, доктор, Болезнь моей страны и возвратить Ей прежнее здоровье, я б заставил И эхо гор греметь тебе хвалу.
Agora, mais só, privado do som de uma voz, de qualquer voz, grito ao vale para ouvir o barulho do meu próprio eco.
Теперь я действительно один, я изголодался по звуку чужого голоса. Я бежал на свое эхо.
Se a nave tiver sensores, quero que julguem que somos um reflexo, um eco.
Если у них есть датчики, я хочу, чтобы они думали, что мы их отражение или эхо.
Se gritarmos, mande um grupo armado antes que o eco desapareça.
Если мы крикнем, десант должен быть там - прежде чем затихнет эхо.
Recebido o vosso plano de ir a EVA e substituir a unidade Alfa-Eco 35 antes de falhar.
Доложите свой план выхода в космос и замените блок альфа-зхо-3-5 до полной остановки системы.
Se pudésseis, doutor, analisar a água de minha terra descobrir do que padece e devolver-lhe a saúde original, aplaudir-vos-ia até que o eco voltasse a aplaudir-vos.
Когда б ты распознал болезнь страны и на ноги ее поставил как встарь япохвалой тебе надолго бы греметь заставил эхо.
E dê-me um eco cardíaco de 2D.
Принесите доплеровский халат и сделайте эхограмму сердца.
Considerando que os 53 segundos são o eco do sinal, diria que é algures. na Malásia?
Если 53 секунды - это период задержки, то, наверное, из Малайзии?
Há aqui algum eco? Vamos a isso, está bem?
Тут что, эхо?
Из журналистики
Mas isso só faz eco de um problema mais fundamental: o sistema de saúde maioritariamente privado da América está a falhar.
Но это только отголоски более фундаментальной проблемы: в основном частная система здравоохранения в Америке не удалась.