evo | elo | ego | oco

eco португальский

эхо

Значение eco значение

Что в португальском языке означает eco?

eco

repetição, mais ou menos clara, de um som refletido por um corpo a que o levam as ondas sonoras som repetido, repetição pessoa que repete lugar onde se produz o eco bom acolhimento reflexo, impressão memória fama (Brasil e Nordeste do Brasil) o mesmo que grito (Linguística) aliteração que consiste numa utilização de rimas numa frase  Exemplo de eco: A divulgação da promoção não causou comoção na população.

Перевод eco перевод

Как перевести с португальского eco?

Eco португальский » русский

Эхо́ Эхо

Примеры eco примеры

Как в португальском употребляется eco?

Субтитры из фильмов

Parece um eco!
Вы - как эхо.
Deve ser um eco.
Наверняка это было эхо.
E que eco!
Вот так эхо.
Um eco de uma gruta subterrânea, talvez.
Эхо от подземной пещеры, возможно.
Provavelmente será só um eco de uma gruta, mas ouve-se como um espectro.
Это просто эхо пещеры, вероятно. Но звучит как призрак.
Se tu pudesses, doutor. examinar a urina do meu reino. diagnosticar sua doença e purgá-la para que recupere a sua melhor saúde. eu te aplaudiria tanto, que o eco o aplaudiria de novo.
О, если б мог исследовать ты, доктор, Болезнь моей страны и возвратить Ей прежнее здоровье, я б заставил И эхо гор греметь тебе хвалу.
Agora, mais só, privado do som de uma voz, de qualquer voz, grito ao vale para ouvir o barulho do meu próprio eco.
Теперь я действительно один, я изголодался по звуку чужого голоса. Я бежал на свое эхо.
Se a nave tiver sensores, quero que julguem que somos um reflexo, um eco.
Если у них есть датчики, я хочу, чтобы они думали, что мы их отражение или эхо.
Se gritarmos, mande um grupo armado antes que o eco desapareça.
Если мы крикнем, десант должен быть там - прежде чем затихнет эхо.
Recebido o vosso plano de ir a EVA e substituir a unidade Alfa-Eco 35 antes de falhar.
Доложите свой план выхода в космос и замените блок альфа-зхо-3-5 до полной остановки системы.
Se pudésseis, doutor, analisar a água de minha terra descobrir do que padece e devolver-lhe a saúde original, aplaudir-vos-ia até que o eco voltasse a aplaudir-vos.
Когда б ты распознал болезнь страны и на ноги ее поставил как встарь япохвалой тебе надолго бы греметь заставил эхо.
E dê-me um eco cardíaco de 2D.
Принесите доплеровский халат и сделайте эхограмму сердца.
Considerando que os 53 segundos são o eco do sinal, diria que é algures. na Malásia?
Если 53 секунды - это период задержки, то, наверное, из Малайзии?
Há aqui algum eco? Vamos a isso, está bem?
Тут что, эхо?

Из журналистики

Mas isso só faz eco de um problema mais fundamental: o sistema de saúde maioritariamente privado da América está a falhar.
Но это только отголоски более фундаментальной проблемы: в основном частная система здравоохранения в Америке не удалась.