хо | эо | эх | ухо

эхо русский

Перевод эхо по-португальски

Как перевести на португальский эхо?

эхо русский » португальский

eco reverberação

Эхо русский » португальский

Eco

Примеры эхо по-португальски в примерах

Как перевести на португальский эхо?

Субтитры из фильмов

Дома имеют внутренние дворы, похожие на тюремные камеры без потолка, где эхо, как в колодце. И все дома сообщаются плоскими крышами.
As casas têm quintais internos,. que são como celas sem teto que ecoam como poços. e interconectam por meio dos terraços de cima.
Вы - как эхо.
Parece um eco!
Наверняка это было эхо.
Deve ser um eco.
Вот так эхо.
E que eco!
Эхо от подземной пещеры, возможно.
Um eco de uma gruta subterrânea, talvez.
Это просто эхо пещеры, вероятно. Но звучит как призрак.
Provavelmente será só um eco de uma gruta, mas ouve-se como um espectro.
О, если б мог исследовать ты, доктор, Болезнь моей страны и возвратить Ей прежнее здоровье, я б заставил И эхо гор греметь тебе хвалу.
Se tu pudesses, doutor. examinar a urina do meu reino. diagnosticar sua doença e purgá-la para que recupere a sua melhor saúde. eu te aplaudiria tanto, que o eco o aplaudiria de novo.
Теперь я действительно один, я изголодался по звуку чужого голоса. Я бежал на свое эхо.
Agora, mais só, privado do som de uma voz, de qualquer voz, grito ao vale para ouvir o barulho do meu próprio eco.
Если у них есть датчики, я хочу, чтобы они думали, что мы их отражение или эхо.
Se a nave tiver sensores, quero que julguem que somos um reflexo, um eco.
Если мы крикнем, десант должен быть там - прежде чем затихнет эхо.
Se gritarmos, mande um grupo armado antes que o eco desapareça.
Когда б ты распознал болезнь страны и на ноги ее поставил как встарь япохвалой тебе надолго бы греметь заставил эхо.
Se pudésseis, doutor, analisar a água de minha terra descobrir do que padece e devolver-lhe a saúde original, aplaudir-vos-ia até que o eco voltasse a aplaudir-vos.
Звуки меняются, когда выходишь на канал. Они отражаются от стен, слышно эхо.
Os sons mudam, repare, logo que se chega a um canal e os ecos das paredes são tão nítidos.
Эхо Парк.
Echo Park. Água outra vez.
В местах, подобных Маульбронну, все еще отражалось слабое эхо духа античности.
Em locais como Maulbronn, os fracos ecos do génio da antiguidade, ainda tinham as suas repercussões.