económico португальский

экономный, эконо́мный, хозя́йственный

Значение económico значение

Что в португальском языке означает económico?

económico

relativo à economia  “Enquanto sistema económico, o fascismo é socialismo com um verniz capitalista”. ([[q:Sheldon_Richman|Sheldon Richman]]) que gasta o menos possível; poupado barato

Перевод económico перевод

Как перевести с португальского económico?

Примеры económico примеры

Как в португальском употребляется económico?

Субтитры из фильмов

O nosso futuro económico é inconcebível sem robots.
Наше экономическое будущее невозможно без роботов.
Para ele, um filme falhado é apenas um facto económico, para si, ao ponto em que chegou, podia ser o fim.
Для него плохой фильм - это всего лишь финансовый вопрос. Но для вас он мог стать настоящей трагедией.
Uma família arruinada e desolada, destroçada devido ao azar económico.
Несчастная семья, павшая жертвой экономической неудачи.
Pois então, eu. pessoalmente, sou a favor de tal relacionamento socio económico.
В любом случае. Лично я за такие социально-экономические отношения.
Desde que a minha histórica declaração de princípios que foi proferida e produziu efeitos há seis meses, o nosso panorama económico melhorou consideravelmente.
С тех пор, как моя историческая декларация принципов была опубликована и одобрена шесть месяцев назад, наша экономическая перспектива значительно улучшилась.
Não há crime económico. Mas há assassínios rituais.
Здесь нет экономической преступности. но есть ритуальные, религиозные культовые убийства.
Seria com certeza muito dispendioso, mas se o custo fosse compartilhado por várias nações, ficaria económico.
Конечно же, это будет очень дорого, но если бы множество наций поделили расходы, это обошлось бы дешевле.
Fizéramos o longo percurso económico, de barco e comboio, em carruagens abafadas com bancos duros e aldeãos a cheirar a alho, à medida que o sol subia e a terra parecia refulgir com o calor.
Медленным дешёвым пароходом и поездом, трясясь на деревянных скамьях, в душном вагоне в котором полно бедняков и тошнотворный запах чеснока, солнце в зените и земля, затопленная зноем.
O método soviético é mais económico.
Советский метод более экономичный.
Já arranjaram um nome para o novo modelo económico?
Как будет называться машина?
Económico, simples, barato, apelo às massas, e tudo isso dá lucro.
Недорог в производстве. Будет пользоваться огромным спросом и принесет колоссальный доход.
O destino económico de nações pode depender dessa reunião. da qual estarei ausente!
Экономическая судьба наций может зависеть от результатов этой встречи.
Económico mas lento.
Это югославская тачка. Экономна, но не быстра.
Estabeleceremos um império económico além até dos maiores sonhos do Grande Nagus Zek's e eu controlarei tudo.
Мы создадим такую экономическую империю, какая Великому Нагусу Зеку даже не снилась, и я буду в ее главе.

Из журналистики

Isto coloca um novo debate no centro das atenções: como reconciliar o reforço do combate à redução de emissões de gases com efeitos de estufa com um crescimento económico forte.
Это выдвигает в центр обсуждения новый вопрос: как совместить усиленные меры по снижению выбросов парниковых газов и интенсивный экономический рост?
O seu objectivo é fornecer novas provas cabais relativas ao modo como os governos e as empresas poderão alcançar um crescimento económico mais forte, enquanto enfrentam simultaneamente os riscos climáticos.
Ее цель - предоставить новые убедительные свидетельства того, как правительства и деловые круги могут добиться более интенсивного экономического роста, при этом не упуская из виду климатические факторы риска.
Agora países em todos os estádios de desenvolvimento perseguem novos padrões de crescimento económico que levam o clima em consideração.
Сейчас же страны на любом уровне развития стремятся следовать новым образцам экономического роста, при которых климат принимается во внимание.
Ao ambicionarem protecções semelhantes para as pessoas LGBT, o investimento e ajuda internacionais podem melhorar o desempenho económico e fortalecer o respeito pelos direitos humanos básicos.
Следуя подобным мерам защиты для ЛГБТ, международные инвестиции и помощь могут улучшить экономические показатели и укрепить уважение к основным правам человека.
Isto é mais do que um problema médico; é um potencial desastre económico.
Это не просто медицинская проблема. Это потенциальная экономическая катастрофа.
Nessa altura, Kim Il-sung - o fundador do Norte - enfrentou o colapso económico, a diminuição das suas forças militares convencionais, e o isolamento diplomático.
В те времена Ким Ир Сен - основатель КНДР - стоял перед лицом экономического коллапса, ослабления его обычных вооруженных сил и дипломатической изоляции.
A taxa de desemprego foi subindo em flecha; e a austeridade, em vez de restaurar o equilíbrio financeiro, simplesmente exacerbou o declínio económico.
Безработица зашкаливала, а строгая экономия - вместо восстановления финансового баланса - просто усиливала экономический спад.
Novas pesquisas mostram que as vacinas melhoram o desenvolvimento cognitivo nas crianças, aumentam a produtividade no trabalho, e contribuem para o crescimento económico global de um país.
Новые исследования показывают, что вакцины улучшают когнитивное развитие детей, повышают производительность труда, а также способствуют общему экономическому росту страны.
Em vez disso, baseia a sua legitimidade no rápido crescimento económico e no nacionalismo étnico Han.
Напротив, ее легитимность основывается на быстром экономическом росте и этническом национализме Хань.
Não devemos entender a gestão dos recursos hídricos como um fim em si - uma solução única para um só problema - mas como um meio para alcançar vários objectivos, nomeadamente a conservação do ambiente e o desenvolvimento social e económico.
Управление водными ресурсами нельзя считать конечной целью, как одновариантное решение одновариантной проблемы. Это связано с рядом других вопросов, в том числе с защитой окружающей среды, социальным и экономическим развитием.
Os líderes Russos encaram a competição Sino-Americana como uma bem-vinda adição ao peso estratégico do seu país, que, ao contrário da China, não está a aumentar devido a um crescimento económico robusto.
Лидеры России рассматривают китайско-американскую конкуренцию как благоприятное дополнение к стратегическому весу их страны, который, в отличие от Китая, не подкрепляется устойчивым экономическим ростом.
A China atravessa uma crise de identidade, por enfrentar um quase inevitável abrandamento económico e a necessidade de implementar um novo modelo de crescimento.
Китай занят мучительными поисками самого себя, поскольку он столкнулся с практически неизбежным замедлением экономического роста и необходимостью внедрения новой модели роста.
Em vez de continuarem a aderir às políticas que prejudicam mais do que beneficiam, os governantes deveriam pensar numa nova abordagem - uma que realmente contribua para o progresso social e económico dos seus países.
Вместо того чтобы продолжать придерживаться политики, приносящей больше вреда, чем пользы, политики должны рассмотреть новый подход - подход, который действительно способствует социальному и экономическому прогрессу их стран.
O povo haitiano possui toda a compaixão e determinação necessárias para superar o problema da cólera e alcançar o desenvolvimento económico inclusivo.
Народ Гаити обладает состраданием и решимостью, необходимыми для преодоления эпидемии холеры и достижения высокого экономического развития.

Возможно, вы искали...