económico испанский

экономический

Значение económico значение

Что в испанском языке означает económico?

económico

Que pertenece o concierne a la economía. Comedido en lo referente a gastos. Que no cuesta mucho dinero o que no acarrea muchos gastos. Que desea poseer o acaparar riquezas.

Перевод económico перевод

Как перевести с испанского económico?

Примеры económico примеры

Как в испанском употребляется económico?

Простые фразы

El desarrollo económico es importante para África.
Экономическое развитие важно для Африки.
San Pablo es el centro económico de Brasil.
Сан-Паулу - экономический центр Бразилии.
Las Islas Faroe aún dependen del apoyo económico de Dinamarca.
Фарерские острова по-прежнему зависят от экономической поддержки Дании.
El mantenimiento de las impresoras láser es por lo general más económico que el de las impresoras de tinta.
Лазерные принтеры, как правило, более экономичны в плане обслуживания, чем струйные.
Altos impuestos frenan el crecimiento económico.
Высокие налоги сдерживают экономический рост.

Субтитры из фильмов

Nuestro futuro económico es inconcebible. sin la fuerza laboral de los robots.
Наше экономическое будущее невозможно без роботов.
Le queda muy bien como disfraz, señor. Y fue económico.
Без сомнения, замечательный костюм, а так же экономичный!
Era un mundo de escombros bajo un control militar estricto, con su propio sistema económico.
Это был город развалин, под жестким военным контролем со своей особой экономикой.
Porque en Trezza, incluso los asuntos del corazón. están ligados a un trabajo y al éxito económico.
В Ачи Трецца под любовью подразумевается богатство.
Toda la obra costará. un esfuerzo económico que no será indiferente. a la asignación de los fondos necesarios.
Этот проект потребует больших финансовых вложений, которые были предусмотрены, одобренным нами, бюджетом.
Nuestro sistema económico está hecho trizas.
Наша экономика находится в руинах.
Destruí su sistema económico sembrando el pánico energético.
Я раздавил вашу экономику паникой властей.
Los hombres de esta flota también caen en la cuenta de nuestro enorme poder económico.
Мужчины в этом флоте также осознают, что мы имеем огромную экономическую силу.
Pero saben también que mientras tengamos este poder económico no lo ejerceremos de forma abusiva.
Они также знают, что, располагая такой большой экономической силой, мы ей не злоупотребляем.
Desde luego. - Para ser sincero, debo decirle que también existe un problema secundario, económico.
И если говорить начистоту, то я должен сказать, что есть еще вторая проблема - финансовая.
Antes de formular estas reservas. permítanme hacerle un tributo al gobierno. por sus éxitos en los meses pasados, tanto en lo económico como en lo social.
И прежде, чем высказать мои возражения, я хочу поблагодарить правительство за экономические и социальные достижения последних месяцев.
Todos los que han leído y pensado. esa lucha, las organizaciones, el desarrollo económico e histórico, pone las cosas en su contexto.
Каждый, кто читал и размышлял о борьбе, организациях, экономическом, историческом развитие, наделял все эти вещи личным контекстом.
Sostenías que resultaría más económico comprar la licencia.
Ты тут пишешь, что дешевле купить эту разработку за границей.
Debe de haber causas esenciales, esenciales. que residen en el régimen económico. en el carácter del desarrollo de todos los países capitalistas. y que constantemente engendran esta traición.
Причины заключаются в экономическом режиме всех развитых капиталистических стран. Это создает возможность предательства.

Из журналистики

Si uno es un inversor con un buen respaldo económico, un fondo de riqueza soberana o un banco central, resulta absolutamente sensato tener una porción modesta de su cartera en oro como una protección contra acontecimientos extremos.
Лицам с крупным чистым капиталом, независимым сберегательным фондам и центральным банкам будет разумно держать небольшую часть своего портфеля в золоте в качестве резерва на случай чрезвычайных событий.
Para los geoestrategas, sin embargo, el año que viene a la mente de manera natural, tanto en lo político como en lo económico, es 1989.
Первой датой, которая как по политическим, так и по экономическим ассоциациям приходит на ум геостратегам, является 1989 год.
Aunque el AAT afronta no pocos obstáculos por eliminar antes de que quede ultimado un acuerdo, no se puede subestimar su potencial para aumentar el poder económico de Asia.
Хотя ТТП не испытывает недостатка в препятствиях, которые надо решить, прежде чем будет завершено соглашение, его потенциал для увеличения экономической мощи Азии не может быть недооценен.
Dos de ellos se compensan entre sí, pero el tercero es una amenaza para lo que más necesitarán los Estados Unidos en los años venideros: crecimiento económico.
Два из них уравновешивают друг друга, однако третий представляет собой угрозу для того, что больше всего будет необходимо Америке в ближайшее время: для экономического роста.
Recortar gastos en estos programas reducirá el crecimiento económico de los Estados Unidos en el largo plazo, con consecuencias negativas que se harán sentir tanto dentro del país como en el extranjero.
Сокращение расходов на эти программы снизит экономический рост США в долгосрочной перспективе с негативными последствиями, как внутри страны, так и за ее пределами.
Segundo, el desarrollo de medicamentos está orientado a obtener el máximo beneficio económico, no social, lo que sesga los esfuerzos dirigidos al desarrollo de medicamentos que son esenciales para el bienestar de la humanidad.
Во-вторых, разработка лекарств ориентирована на максимизацию прибыли, а не на социальные блага, что искажает усилия, направленные на создание лекарств, которые имеют большое значение для благосостояния человека.
El resultado es una pérdida de hábitat y una destrucción de especies masivas, que rinden un beneficio económico pequeño a un costo social enorme.
В результате многие виды животных потеряли среду обитания и были уничтожены, что принесло незначительную прибыль ценой огромных социальных последствий.
De hecho, muchos estudios de economía han demostrado una estrecha relación entre el nivel de confianza en una comunidad y su desempeño económico general.
Действительно, многочисленные экономические исследования показали сильную взаимосвязь между уровнем доверия в обществе и его совокупной экономической эффективностью.
Por tanto, las constantes disputas en el Congreso acerca de los detalles precisos de la reforma podrían tener un coste económico si gana terreno una percepción de que el sistema no se reformará.
Продолжение диспутов в Конгрессе о точных деталях реформы могло бы, вследствие этого, иметь экономические последствия, если ощущение, что система не будет тщательно реконструирована, получит распространение.
El estado del conocimiento económico era igual de lamentable en la Gran Depresión que siguió al colapso de la bolsa de valores de 1929.
Такими же плохими были экономические знания и во время Великой депрессии, которая последовала за крахом фондовой биржи в 1929 году.
Este programa de tres puntos prepararía el terreno para el resurgimiento económico.
Эта программа из трех пунктов могла бы подготовить почву для экономического возрождения.
Para llegar a una respuesta apropiada a estos interrogantes hace falta un amplio modelado económico, en el que se calculen las diferentes variables y se analicen las diferencias regionales.
Нахождение правильного ответа на эти вопросы требует всестороннего экономического моделирования, с расчетом разных переменных и анализом региональных различий.
De esto se ocupa una nueva investigación de tres economistas italianos, Francesco Bosello, Carlo Carraro y Enrica De Cian, que ofrece un justificativo económico importante para dedicarle una atención mucho mayor a la adaptación.
Новое исследование трех итальянских экономистов Франческо Бозелло, Карло Карраро и Энрики Де Чан учитывает это, и, таким образом, предоставляет более прочную экономическую основу для того, чтобы уделить больше внимания адаптации.
Reducir las emisiones a un nivel que no extinga el crecimiento económico podría evitar daños por 3 billones de dólares, mientras que la adaptación impediría aproximadamente 8 billones de dólares en daños.
Сокращение выбросов до уровня, который не погасит экономический рост, может предотвратить ущерб в 3 триллиона долларов США, в то время как адаптация сможет предотвратить ущерб примерно в 8 триллионов долларов США.

Возможно, вы искали...