encerramento португальский

оконча́ние, закрытия, закрытие

Значение encerramento значение

Что в португальском языке означает encerramento?

encerramento

ato ou efeito de encerrar

Перевод encerramento перевод

Как перевести с португальского encerramento?

Примеры encerramento примеры

Как в португальском употребляется encerramento?

Субтитры из фильмов

No século XII, no encerramento do a Terceira Cruzada para libertar a Terra Santa um cavaleiro saxão, chamado Wilfred de Ivanhoe empreendeu uma cruzada privado com os seus meios próprios.
В двенадцатом веке после третьего крестового похода. саксонский рьцарь по имени Уилфред Айвенго. совершал свой крестовый поход.
E o encerramento da embaixada Draconiana?
А закрытие драконианского посольства?
Poucos dias depois, o Chefe-SS Himmler ordernou o encerramento do Campo, derrubá-lo e plantar pinheiros.
За считанные дни, по приказу рейхсфюрера СС Гиммлера лагерь закрыли разобрали и посадили на его месте сосновую рощу.
O encerramento dessas fábricas vai lançar o pânico no mercado.
Закрытие этих фабрик и увольнение людей лишь посеет панику на рынке.
No encerramento de uma investigação, existem sempre intervenientes, alheios à força policial, que reivindicarão o mérito da resolução do caso.
И кроме того, когда дело уже закончено, появляются другие, не имеющие к полиции никакого отношения, и заявляют, что именно они расследовали преступление.
Ele salvou a fábrica do encerramento. A mulher dele pintou um nu do senhor.
Он спас АЭС от цепной реакции и взрыва в одном из реакторов.
Imagino que a Keiko está muito chateada com o encerramento da escola.
Думаю, Кейко должна быть очень расстроена закрытием школы.
A iniciar encerramento de emergência do núcleo.
Приступаю к экстренной остановке ядра.
É o ritual de encerramento trill.
Это ритуал объединения триллов.
Sabe, com o encerramento de bases e os despedimentos por todo o país, muita gente aqui tem andado um pouco ansiosa.
Знаете, с этим закрытием и сокращением военных баз по всей стране. Многие люди, у нас здесь, стали немного дерганные.
É estranho mas bater naquele pirata deu-me uma sensação de encerramento.
Странно, но. побив того пирата, я почувствовал странное удовлетворение.
Iria estragar o meu encerramento.
Это сорвет мою заключительную речь.
Preciso de planear o meu encerramento.
Мне нужно распланировать мою заключительную речь.
O meu encerramento.
Моя заключительная речь.

Из журналистики

Perante este cenário, o encerramento do Governo dos EUA parece um pouco diferente.
На этом фоне, приостановление работы правительства США выглядит несколько иначе.
Na verdade, a segunda conclusão que se pode retirar do encerramento do governo dos EUA traduz-se no quase desaparecimento de triunfalismo norte-americano.
Действительно, второй вывод, который можно сделать из прекращения работы правительства США, это фактическое исчезновение американского триумфализма.
A lição final a retirar do encerramento é o benefício que a inclusão de mulheres traz para os sistemas políticos de qualquer tipo.
Последним уроком из этой приостановки является то, что любые политические системы выигрывают от присутствия в них женщин.
E abundam as apreciações sobre o efeito terá o encerramento na dita do Partido Republicano aquando das eleições de 2014.
А относительно того, как прекращение работы правительства повлияет на судьбу Республиканской партии в промежуточных выборах 2014 года, изобилуют различные оценки.
É importante para os países que já decidiram acabar com a sua utilização porque os seus reactores irão continuar em operação durante muitos anos e será necessário o seu encerramento, com os respectivos resíduos nucleares armazenados de forma segura.
Это важно для стран, которые решили прекратить использовать атомную энергию, поскольку их АЭС будут продолжать работать в течение десятилетий и будут нуждаться в списании с безопасным хранением ядерных отходов.
Não é impossível, mas é pouco provável, sobretudo se Chávez puder contar com vários pontos percentuais de votos adulterados antes e depois do encerramento das mesas de voto.
Это возможно, но маловероятно, особенно если Чавес может рассчитывать на несколько процентных пунктов фальсифицированных голосов до и после закрытия избирательных участков.
Têm escrito e assinado códigos de conduta estipulando o que é e não é permitido dentro da escola, de modo a evitarem a violência, o encerramento de escolas e a politização da educação.
Они написали и подписали кодексы поведения, предусматривающие все, что является и не допускается на территории школы в целях предотвращения насилия, закрытия школ и политизации образования.

Возможно, вы искали...