escalar португальский
взбира́ться
Значение escalar значение
Что в португальском языке означает escalar?
escalar
escalar
Перевод escalar перевод
Как перевести с португальского escalar?
escalar португальский » русский
Примеры escalar примеры
Как в португальском употребляется escalar?
Простые фразы
Quero escalar a montanha mais alta.
Я хочу взобраться на самую высокую гору.
Субтитры из фильмов
Depois podemos escalar o Monte Bedford, cheirar os pinheiros e assistir ao nascer do sol, e ficaremos lá a noite inteira, e todo a gente irá comentar e haverá um enorme escândalo.
Потом заберемся на гору Бедфорд и будем наблюдать, как солнце поднимается из-за вершин. Мы проведем там всю ночь. Вот разговоров-то будет.
Olha para ele a escalar.
Ты только посмотри на него!
Sabia que era perigoso descer para o caminho e escalar o segundo muro.
Я знал, как опасно спуститься на то место, где стоит часовой и карабкаться на вторую стену.
Talvez apenas tenha que escalar um pequeno monte para encontrá-lo.
Может, просто придется подняться на холм повыше?
Podes escalar a pirâmide começando por baixo.
Можешь и полакействовать ради продвижения. Ну, давай!
Posso não saber nada sobre índios e táticas de fronteira. mas sei escalar montanhas.
Вы разбираетесь в прериях и в индейцах, но не в скалолазании.
E os índios teriam que ir através do Canyon. Nunca iriam escalar.
Индейцы пойдут по каньону, они не лазают.
Se eu escalar aquilo, posso cair.
Если я полезу на этот мост, я могу упасть.
Tem sido como escalar uma montanha e nunca mais chegar ao cume.
Я подсчитывал свой заработок.
Uma draga não consegue escalar isto, um de nós tem que desenterrá-lo.
Бульдозер сюда не пройдет. Вызови спасателей, пусть они откапывают.
Ele está a escalar.
Он поднимается.
Está ali um gorila a escalar aquele prédio.
Вон там горилла штурмует небоскрёб.
Sempre quis escalar as montanhas de Marte, mas passou da idade?
Вы всегда хотели карабкаться по горам Марса? А сами катитесь под гору?
Onde está o Andrew que costumava escalar a parede do colégio para brincar comigo toda a noite?
Где же этот Эндрю, который перелезал через забор в колледже, чтобы только быть со мной всю ночь?