extremismo португальский

экстремизм

Значение extremismo значение

Что в португальском языке означает extremismo?

extremismo

(Política) doutrina ou modelo de ação política que preconiza soluções extremas, radicais e revolucionárias, para os problemas sociais  Há poucas dúvidas de que é esta colaboração que tem evitado atentados e o crescimento do extremismo islâmico nos territórios palestinos. {{OESP|2015|outubro|01}} (Religião) (por extensão) ato de agir nos extremos, sejam eles religiosos ou não

Перевод extremismo перевод

Как перевести с португальского extremismo?

extremismo португальский » русский

экстремизм экстреми́зм

Примеры extremismo примеры

Как в португальском употребляется extremismo?

Субтитры из фильмов

O extremismo em defesa dos macacos não é mau hábito, senador.
Экстремизм ради защиты приматов не смертный грех, сенатор!
Extremismo islâmico é para islâmico o que espaço é para o cristianismo.
Исламские экстремисты относятся к исламу как -пробел- относится к христианству.
Que é extremismo islâmico?
Что такое исламский экстремизм?
Falámos sobre a estabilidade das antigas repúblicas soviéticas e do seu receio do extremismo islâmico, e devo dizer que fiz alguns comentários muito académicos sobre as armas que ainda existem no Quirguistão.
Мы говорили о стабильности в бывших советских республиках и их страхе перед исламским экстремизмом. И я должен сказать, что я высказал несколько научных замечаний в отношении ядерного оружия в Кыргызстане.
Este tipo foi tão longe no extremismo ambiental, que estaremos até ao pescoço com corujas e sem emprego para nenhum americano.
Этот парень так далеко ушел в дебри защиты окружающей среды, мы все будем по горло в китах и каждый американец останется без работы.
Fazer o contrário é ser um facilitador, uma esposa da Máfia, com os verdadeiros demónios do extremismo que retiram legitimidade dos milhões que os seguem.
В противном случае вы бы были, пособником, женой мафии, с настоящими демонами экстремизма, которые черпают их легитимность из миллиардов их попутчиков.
Estás a dizer que o extremismo religioso do doente pode ser um sintoma.
Вы считаете, что религиозный экстримизм пациента может быть симптомом?
Sem morada actual, sem registo, sem histórico de extremismo.
Адреса нет, записей нет, никаких случаев экстремизма.
Além de só usar a força, como mostra a história a resposta ao extremismo não pode ser o extremismo.
Поскольку история учит: нельзя на экстремизм отвечать экстремизмом.
Além de só usar a força, como mostra a história a resposta ao extremismo não pode ser o extremismo.
Поскольку история учит: нельзя на экстремизм отвечать экстремизмом.
Malcolm afastou-se do extremismo.
Малкольм отошел от экстремизма.
Jamal encorajou-a para o extremismo.
Джамал натолкнул ее на это.
O princípio do extremismo é enfrentar e destruir os infiéis.
Самая суть джихада - в борьбе и уничтожении неверных.
Será uma guerra mais total do que tudo o que enfrentámos até agora na luta contra o extremismo.
Эта война будет тотальной и несравнимой с тем, как мы боролись с экстремизмом ранее.

Из журналистики

O renascimento do extremismo nacionalista na Ásia Oriental é ao mesmo tempo preocupante e compreensível.
Оживление крайнего национализма в Восточной Азии вызывает беспокойство, но вполне объяснимо.
Mas prevenir a propagação em Xinjiang do extremismo religioso inspirado pelos Talibã permanece também uma prioridade elevada.
Но предотвращение просачивания в Синьцзян религиозного экстремизма, воодушевляемого Талибаном, также остается первоочередной задачей.
Os principais partidos, desesperados para permanecerem relevantes, ficam presos a um vício, forçados a escolher entre serem coniventes com o extremismo e o risco de serem esmagados por movimentos populistas, contestatários.
Основные партии, отчаянно старающиеся остаться актуальными, попадают в неприятные ситуации и вынуждены выбирать между борьбой с экстремизмом и риском быть раздавленными популистскими движениями против истеблишмента.
Talvez a melhor maneira de evitar o confronto seja cooperar nas ameaças externas comuns, mais particularmente na proliferação nuclear, na alteração climática a nível mundial e no extremismo islâmico.
Возможно, лучшим способом избежать конфронтации является сотрудничество по общим внешним угрозам, таким как, в первую очередь, распространение ядерного оружия, глобальное изменение климата и исламский экстремизм.
A nossa região está a lidar cada vez mais com o sectarismo, com inimizades entre grupos, e com novos potenciais terrenos férteis para o extremismo e terrorismo.
Наш регион сегодня более, чем когда-либо раньше, охвачен проблемами сектантства, групповой враждебностью и является потенциальной почвой для роста экстремизма и терроризма.
Na actual crise de extremismo, devemos reconhecer que somos também interdependentes quanto à nossa segurança, como é evidente na nossa luta corrente para derrotar o EIIS.
В сегодняшнем кризисе экстремизма, мы должны признать, что так же, мы взаимозависимы для нашей безопасности, как это видно в нынешней борьбе, чтобы победить ИГИЛ.
Uma iniciativa limitada aos migrantes apenas reforçaria a xenofobia e o extremismo crescentes na Grécia.
Инициатива, направленная на мигрантов, только укрепит усиление ксенофобии и экстремизма в Греции.
O Médio Oriente também não tem um monopólio sobre o extremismo islâmico, as tensões étnicas ou o terrorismo.
Исламский экстремизм, этнические конфликты и терроризм - все это можно наблюдать не только на Ближнем Востоке.
Países como a Nigéria, por exemplo, sofreram horrivelmente com o terrorismo em nome do extremismo religioso que é alheio à sua sociedade.
Такие страны, как Нигерия, например, ужасно страдали от терроризма, который развивался под брендом религиозного экстремизма, чуждого ее обществу.
Mas, opor-se ao extremismo e apoiar o ELS é uma flagrante contradição.
Но противостоять экстремизму и поддерживать ССА - это очевидное противоречие.
Mas, na realidade, a Síria já se tornou num enclave para o extremismo.
Но на самом деле Сирия уже стала анклавом экстремизма.
A implosão da Síria, e o caos e extremismo que provavelmente aí germinarão, ameaçarão todo o Médio Oriente: a estabilidade do Líbano, Jordânia, Turquia, Iraque, Gaza, Cisjordânia, Israel, Irão e Arábia Saudita está em perigo.
Имплозия в Сирии, а также хаос и экстремизм, которые могут там развиться, ставят под угрозу весь Ближний Восток: стабильность Ливана, Иордании, Турции, Ирака, Газы, Западного берега, Израиля, Ирана и Саудовской Аравии висит на волоске.
Na verdade, desde que Hosni Mubarak foi deposto no ano passado, a segurança no Sinai deteriorou-se, e a região tornou-se terreno fértil para o extremismo Islâmico.
В целом, после отстранения от власти Хосни Мубарака в прошлом году безопасность на Синайском полуострове ухудшилась, и регион стал благодатной почвой для исламистского экстремизма.
E nem sequer mencionei os desafios da Líbia, do Iémen ou, ainda mais longe, do Paquistão; ou a praga do extremismo que agora percorre a parte setentrional da África subsariana e partes da Ásia Central.
И я даже не упоминал проблем Ливии, Йемена или расположенного дальше Пакистана, или чуму экстремизма, которая теперь исходит из северной части Африки к югу от Сахары и из части Центральной Азии.

Возможно, вы искали...