extremo португальский

экстрема́льный, преде́льный, кра́йний

Значение extremo значение

Что в португальском языке означает extremo?

extremo

situado na extremidade  A exceção é Colniza, no extremo noroeste, que sofre forte influência de quem desmata em Rondônia. {{OESP|2007|outubro|22}} que está no último ponto, no mais alto grau  O clima é úmido ao extremo, em alguns momentos acima de 80%. {{OESP|2007|outubro|07}} derradeiro remoto longínquo excessivo oposto fim

extremo

o ponto mais distante  extremos graves, extremos agudos

Перевод extremo перевод

Как перевести с португальского extremo?

Примеры extremo примеры

Как в португальском употребляется extremo?

Простые фразы

É um caso extremo.
Это крайний случай.
Eu vivi muito tempo no Extremo Oriente.
Я долго жил на Дальнем Востоке.

Субтитры из фильмов

Agora passemos ao outro extremo da fila.
Теперь давайте перейдем к другому концу линии.
Philip, penso que vou exilar o o principe para o extremo da mesa.
Филлип, мы пересадим князя в конец стола.
Toma o machado pequeno e corta o extremo do madeiro que está diagonalmente.
Возьми топор, и отломай эту балку.
Toma o extremo da soga e o ata ao para-choques da caravana.
Возьми конец веревки, и привяжи ее сзади трейлера.
Recolhe o outro extremo da soga.
Иди возьми веревку.
Tenho bons contactos no Extremo Oriente.
Из-за связи со мной? - Нет.
Nasci lá, algures no Extremo Oriente.
Я буквально подобрал своего брата на московской улице.
Até me parece que, quando começamos a recordar, chegamos ao extremo de recordar o que tinha acontecido ainda antes de nascermos.
Я думаю, что когда зтак вспоминаешь до того довспоминаешься, что помнишь то, что было еще прежде, чем я была на свете.
Levamos as coisas ao extremo mais triste, onde há algo a perder.
Доводите все до печальнейшей точки, где есть что терять.
Apareceu há cinco minutos, e mantêm-se fora do alcance dos phasers, e no limite extremo dos sensores.
Он там уже пять минут, вне досягаемости бластеров и на грани радиуса сенсоров.
O engenho ligado aos sistemas de suporte vital produz um frio extremo e dormente.
Устройство, подключенное к системе жизнеобеспечения, генерирует невероятный, поразительный холод.
No extremo sul da galáxia, uma região não cartografada.
Это в самой южной части галактики, в неизученном квадранте.
O campo de força é mais fraco no lado extremo do planeta.
Самая слабая точка поля - на другой стороне планеты.
No ponto extremo.
На противоположной стороне планеты, м-р Скотт.

Из журналистики

As razões mais importantes para o mal-estar são as tendências demográficas negativas na região extremo-oriental Russa do Trans-Baical, e o receio - partilhado por todos os vizinhos da China - de um poderio Chinês arrogante.
Более весомыми причинами для беспокойства являются негативные демографические тенденции в дальневосточной Забайкальской области России и опасения - разделяемые всеми соседями Китая - по поводу чрезмерной мощи Китая.
No extremo oposto, o presidente venezuelano Hugo Chávez ao comprometer as instituições do seu país, incitando-o a uma trajectória narco-estado, coloca a Venezuela ao lado do Haiti como uma excepção no recente sucesso económico da América-Latina.
В противоположной крайности, подрыв президентом Венесуэлы Уго Чавесом институтов страны, что подталкивает ее к траектории наркогосударства, ставя ее наряду с Венесуэлой и Гаити, как исключений из недавних экономических успехов Латинской Америки.
Olhando adiante, a Rússia precisará mesmo da UE mais do que vice-versa, porque no seu Extremo Oriente e na Ásia Central, a China emerge como um rival de dimensões completamente diferentes.
Забегая вперед, Россия будет нуждаться в ЕС даже больше, чем ЕС в России, поскольку на ее Дальнем Востоке и в Центральной Азии крепнет Китай, становясь конкурентом в совершенно разных измерениях.
No extremo do espectro estão os terroristas, mas a visão do mundo é mais profunda e mais ampla do que é confortável para nós admitir.
И крайняя точка спектра - это террористы, но их мировоззрение глубже и шире, чем мы бы хотели признать.
O seu relatório sublinha logo de início um facto flagrante: O fosso de género é real, e em alguns casos é extremo.
Их доклад в самом начале подчеркивает один разительный факт: гендерный разрыв действительно существует, и в некоторых случаях он крайне силен.
No extremo oposto estão países como o Chile e a China.
На противоположном полюсе находятся такие страны, как Чили и Китай.

Возможно, вы искали...