faísca португальский

искра́, искра, и́скра

Значение faísca значение

Что в португальском языке означает faísca?

faísca

descarga elétrica entre dois corpos eletrizados centelha chispa fagulha

Перевод faísca перевод

Как перевести с португальского faísca?

faísca португальский » русский

искра́ искра и́скра мо́лния искорка

Примеры faísca примеры

Как в португальском употребляется faísca?

Субтитры из фильмов

A outra consola-a e fazem faísca, isso é o relâmpago.
Меду ними проскакивает искра. Это молния.
Acho que não faz faísca.
По-моему, у вас нет искры.
A sua foice faísca quando ele a ergue atrás das vossas cabeças.
Его коса сверкает, поднятая позади ваших голов.
O percussor, ao bater na caçoleta, causa uma faísca, inflama a pólvora e a espingarda dispara.
А это ударник. Ударник бьет по бойку, высекая искру. Поджигает порох и ружье стреляет.
Mas a luta corajosa e solitária deste homem, foi a faísca que iria desencadear, a revolução cientifica moderna.
Но смелая и одинокая борьба этого человека была той искрой, от которой возгорелось пламя революции современной науки.
Há umas cartas - eles faziam faísca juntos!
Вы не верите? У меня есть несколько писем, которые я забрал из палатки.
Ninguém que tenha a faísca mais fraca tem de suportar um momento de opressão neste mundo.
Каждый, в ком еще не погасла последняя искра. должен бороться с угнетением в этом мире.
Uma faísca uma noite.
Достаточно искры. одной прекрасной ночью.
Para explodir só era preciso. uma simples faísca, digamos, de um cigarro!
Все, что было нужно для взрыва - искра. Скажем, от сигареты.
Ela faísca sempre que dá um tiro.
Ни разу не дало осечки, ей-богу.
Nos meses seguintes, concluiu-se. que uma bobina danificada no tanque de oxigénio líquido. fez faísca quando o pressurizámos, provocando a explosão.
В последующие месяцы, было выявлено, что причиной. была неисправная катушка клапана кислородного баллона. заискрившая, при открытии и вызвавшая взрыв испортивший Одиссея.
É o meu feitiço, a minha faísca, percebes?
Это мой шарм, мой блеск. Понимаешь?
Pergunte a si próprio isto, senhor Calderon: que tribunal quer ser responsável pela faísca que provoca o incêndio?
Ответьте мне, сеньор Калдерон, какой суд захочет взять на себя ответственность за искру, от которой возгорится пламя?
Uma faísca e levamos o edifício todo connosco.
Одна искра и все здание взлетит на воздух вместе с нами.