favela португальский

трущобы

Значение favela значение

Что в португальском языке означает favela?

favela

(Brasil⚠) região urbana com baixa qualidade de vida, cujos moradores possuem limitado poder aquisitivo, e, em geral, cujas construções foram realizadas em terrenos invadidos

Перевод favela перевод

Как перевести с португальского favela?

favela португальский » русский

трущобы трущоба трущо́ба гетто

Примеры favela примеры

Как в португальском употребляется favela?

Простые фразы

Qual é a favela mais perigosa do Rio de Janeiro?
Какая из фавел Рио-де-Жанейро самая опасная?
Moro numa favela.
Я живу в фавеле.

Субтитры из фильмов

Ficou com o melhor pra ele e deixou-nos uma favela.
Всё лучшее он забирает себе, а нас обрёк на жизнь в трущобах!
Contadores, geralmente são bons com dinheiro, então como que eles viviam numa favela como Market Town?
Бухгалтеры, они обычно очень хорошо обращаются с деньгами, так как же так вышло, что он живёт в таких трущобах как Маркет Таун?
Aquilo é praticamente uma favela.
Там же одни забегаловки.
O que pode um slumdog (cão da favela) saber?
Да что вообще может знать выходец из трущоб?
Aquela era a nossa favela.
Вот там были наши трущобы.
O mafioso da nossa favela?
Гангстеру из наших трущоб?
Especialmente nesta favela de Motor City.
Особенно по окраинам Детройта!
O que era um local de contenção temporário logo foi cercado e eletrificado, e, antes que déssemos conta, já era uma favela.
Так то, что было временной зоной содержания, вскоре было огорожено стало военным объектом. И очень быстро превратилось в трущобу.
Sam, é uma festa pré-natal. Não podes ir como se tivesses acabado de sair de uma favela brasileira.
Сэм, это вечеринка по случаю рождения ребенка, ты не можешь прийти, как будто ты только что вышла из бразильских трущоб.
Pensas que o gangue da favela usa armas desse calibre?
В смысле, думаете, гангстеры из трущоб носят такие тяжелые пушки?
Toda favela é um mercado poderoso. de muita coisa comprada e vendida.
Каждая фавела, это мощный рынок. где много вещей покупается и продается.
O Rocha descobriu que era melhor arrecadar da favela inteira. do que de um bando de traficantes fodidos.
Роша осознал, что лучше брать деньги со всей фавелы.. чем с кучки обдолбанных наркодельцов.
No Brasil, eleição é negócio. e o voto é a mercadoria mais valiosa da favela.
В Бразилии, выборы это бизнес. и голоса избирателей - наиболее ценный продукт в трущобах.
A favela está boa de morar pra caralho.
Теперь фавела это чертовски хорошее место для проживания.

Возможно, вы искали...