folhas португальский

страница, листвы, листва

Значение folhas значение

Что в португальском языке означает folhas?

folhas

segunda pessoa do singular do presente do indicativo do verbo folhar

folhas

plural de folha

Перевод folhas перевод

Как перевести с португальского folhas?

folhas португальский » русский

страница листвы листва лист

Примеры folhas примеры

Как в португальском употребляется folhas?

Простые фразы

Devagarinho as folhas vão caindo.
Потихоньку опадают листья.
Lentamente vão caindo as folhas.
Потихоньку опадают листья.
Para se fazer um chá, as folhas devem estar bastante secas.
Для приготовления чая листья должны быть достаточно сухими.
Muitas samambaias são conhecidas por suas grandes folhas verdes.
Многие папоротники известны своими большими зелёными листьями.
Eu acho o chá de folhas de boldo muito amargo.
Чай из листьев больдо очень горький для меня.
As folhas de alface murcham com facilidade.
Листья салата-латука легко вянут.
É mais fácil montar gráficos em folhas quadriculadas.
Графики проще строить на листах в клетку.
O jardim estava coberto de folhas mortas.
Сад был покрыт опавшими листьями.
O jardim estava coberto de folhas mortas.
Сад был усыпан опавшими листьями.
O jardim estava coberto de folhas mortas.
Сад был засыпан опавшими листьями.
As folhas das árvores tornan-se amarelas no outono.
Листья на деревьях осенью желтеют.
As ruas foram cobertas pelas folhas.
Улицы были покрыты листьями.
As folhas das árvores ficaram vermelhas.
Листья на деревьях покраснели.
No outono as folhas caem dos ramos.
Осенью листья опадают с ветвей.

Субтитры из фильмов

Todos queriam as folhas e esta rasgou-se ao meio.
Держите. За них дерутся, поэтому они и порваны.
Acho que vi um trevo de quatro folhas.
Мне показалось, что я нашел клевер с четырьмя листиками.
O teu filho saltará da cama antes que as folhas caiam.
Твой сын встанет с кровати прежде, чем упадет первый лист.
Deve ser óptimo ver as nossas árvores a criar folhas, florescer e dar fruto.
Должно быть здорово смотреть, как твои деревья одеваются листвой, цветут и плодоносят.
Muitas vezes escondem-se em árvores ou debaixo de folhas.
Что-то от кого-либо.
Só umas folhas para a Associação de Medicina Animal.
Только статья в Королевское Общество Ветеринаров.
Também devia andar com um trevo de quatro folhas.
Надо съесть клевер с листиками.
Estive aqui o dia todo, a pôr azeite nas folhas da minha planta da borracha.
Я все время была здесь, смазывала оливковым маслом листья фикуса.
Mas a voz continuou a chamar-me, por isso, carreguei na parede, ela cedeu como folhas e entrei.
А голос продолжал меня звать, так что я прижалась к стене,. и вдруг она поддалась, словно была сделана из фольги. И в тот же миг я стала невидимой.
Se começa em criança, com as folhas do caderno.
Люди начинают заниматься этим ещё в детстве,..
Mal me consigo mexer com todas estas folhas.
Нелегко пробираться через эти ветки.
E pôr lá umas folhas secas.
И подбросьте сухих листьев.
Salada de folhas.
Зеленый салат.
Vou ter de me comportar por causa desta. coisa que criei de folhas de couve pisada em Covent Garden?
Ты предлагаешь мне любезничать с этим существом, которое и лично подобрал в Ковент-Гарден?

Возможно, вы искали...