franquia португальский

франчайзинг, коммерческая концессия, гавань

Значение franquia значение

Что в португальском языке означает franquia?

franquia

isenção de impostos ou outra forma de pagamento autorização dada pelos correios para envio gratuito de correspondência ou encomendas pagamento do porte postal de correspondência (Comércio) venda de licença na qual o franqueador cede ao franqueado o direito de uso da sua marca, patente, infraestrutura, know-how e direito de distribuição exclusiva ou semiexclusiva de produtos ou serviços estabelecimento que opera sob esse sistema  Abriu aqui na esquina uma franquia daquele pizzaria americana famosa. série, saga, conjunto de produtos, geralmente filmes ou livros  Chegou aos cinemas em 2015 o sétimo filme da franquia de ficção científica iniciada em 1970. (Direito) quantia estabelecida em cláusula de apólice de seguro, até à qual o segurador não se responsabiliza por perdas e danos de objetos segurados permissão concedida a um navio para entrar e sair de um porto sem fazer o pagamento de direitos alfandegários (pouco usado) refúgio, abrigo, guarida

Перевод franquia перевод

Как перевести с португальского franquia?

franquia португальский » русский

франчайзинг коммерческая концессия гавань

Примеры franquia примеры

Как в португальском употребляется franquia?

Субтитры из фильмов

Posso ter aqui 25 agentes dentro de 15 minutos, que vos retirarão a franquia e vos levarão à falência se não colaborarem.
Я говорю это для всех: один звонок, и 25 агентов будут здесь через 15 минут. Они придут и конфискуют ваш груз, а вашу контору закроют, если вы не будете сотрудничать. Ясно?
Os selos de menor valor dão um jeitão sempre que a franquia aumenta.
Когда нужно добрать до стоимости, покупают именно их.
Franquia, transporte, entrega, etc. Fala a sério?
Ну может он выстрелил сначала ему в сердце или в яйца, а Росс это не остановило.
Mais uma coisa, A franquia do nosso seguro é bastante alta. Estamos nas lonas, a nível de finanças, por isso, queria saber, se tu e o Dave poderiam.
Наш страховой полис, ну короче с деньгами туго И я подумала, может вы с дейвом могли бы.
Assim que se mata uma franquia, Bakula.
Ну что, уничтожил бренд, Бакула!
Qual é a nossa próxima franquia de verão?
Хорошо. Что будет нашей следующей большой летней франшизой? Давайте.
Recebi a oferta da franquia do T.J. McChucklenuts.
Я получил предложение от франчайзи Ти Джей МакЧаклнатс.
É o que os magnatas chamam de. franquia!
Именно это магнаты имеют в виду под словом. франшиза!
Tu não tinhas um contacto num tipo diferente de franquia de distribuição até Oahu?
Нас интересует, не знаешь ли ты чего-нибудь о франшизе другого рода, семьи Оаху.
Ajudar-te com a tua franquia.
Чтобы помочь тебе с твоей франшизой.
Novo filme, nova franquia.
Новое кино - новые законы.
Sim, uma bela quota, já que a franquia vale meio bilião de dólares.
Да, отличный кусок, начиная с той франшизы оценивается в пол биллиона долларов.
Aquele era o meu filme, a minha franquia.
Другое. Это мой фильм, моя права.
A tua franquia?
Твои права?

Возможно, вы искали...