franco португальский

франк

Значение franco значение

Что в португальском языке означает franco?

franco

que fala sempre a verdade, por pior que ela seja sem tarifas, impostos ou taxas

franco

aquele que fala sempre a verdade, por pior que ela seja gentílico do extinto Império Franco

Перевод franco перевод

Как перевести с португальского franco?

Примеры franco примеры

Как в португальском употребляется franco?

Простые фразы

Estou sendo franco com você.
Я с тобой откровенен.
Eu sou franco.
Я прямой.

Субтитры из фильмов

Vai custar-me um franco, mas valerá a pena.
Придется потратить франк, но оно того стоит.
Ouça, vou ser completamente franco consigo.
Буду с вами откровенен.
É um problema muito franco.
И это правильно.
Serei franco consigo, senhor.
Я буду искренен с вами, сэр.
Um franco pelos teus pensamentos.
Франк за твои мысли.
Deixe-me ser franco.
Я буду откровенным.
Conhecemo-nos há tantos anos, posso ser franco contigo?
Можно высказать смелое утверждение?
Não estás a ser franco comigo.
Ты со мной не справедлив.
Com quem és franco?
А ты с кем справедлив?
São franco-atiradores e devem ser entregues. à justiça, está claro?
Стало быть, они преступники и должны предстать перед судом.
E, para ser franco, assusta-me um pouco.
И, если честно, это меня немного пугает.
Um franco por dia, 10 horas de trabalho. numa sala cheia e sem, ventilação.
Один франк в день за десять часов работы в тесной, душной комнате.
Vou ser franco. No teu lugar, também teria saltado do carro.
По правде сказать, на твоем месте я бы тоже выпрыгнул из машины.
E para ser franco, duvido que o seu tenente. Como se chama?
Честно говоря, я сомневаюсь, что этот ваш лейтенант, как там его.

Из журналистики

A Turquia, para ser franco, não vai reconhecer o actual Chipre dividido como sendo o único representante daquela ilha.
Турция, ввиду своего упрямства, не признает нынешний разделенный Кипр в качестве единственного представителя этого острова.
Se não houver um eixo franco-alemão funcional, o projecto europeu não poderá ser bem-sucedido.
Без функционирующей франко-германской оси европейский проект не может увенчаться успехом.
A resposta determinará não apenas o futuro político do presidente François Hollande, mas também o futuro da UE, porque, sem um forte tandem franco-alemão, a crise na Europa não poderá ser superada.
Ответ на этот вопрос определит не только политическое будущее президента Франсуа Олланда, но и будущее ЕС, поскольку без сильного союза Германии и Франции европейский кризис невозможно будет преодолеть.
Os britânicos podem torcer o nariz ao euro - ao qual até o supostamente independente franco suíço está indexado - mas é quase certo que este continuará a ser a moeda de cerca de 300 milhões de europeus.
Британцы могут воротить нос от евро - к которому привязан даже предположительно независимый швейцарский франк - но он останется почти наверняка валютой почти 300 миллионов европейцев.
O novo estímulo franco-alemão para um acordo de partilha de informações com os EUA é provavelmente difícil de pôr em prática, especialmente tendo em conta que os serviços de espionagem que operam em todo o mundo, nem sempre são totalmente controláveis.
Вероятнее всего, предложение Франции и Германии договориться с США обмениваться разведывательными данными вряд ли осуществимо, особенно учитывая то обстоятельство, что международные службы шпионажа не всегда полностью могут контролироваться.
O genro de Franco, que era também o médico da família, manteve o déspota moribundo ligado a máquinas de suporte de vida, durante mais de um mês.
Зять Франко, который также являлся семейным врачом, держал умирающего деспота на аппарате жизнеобеспечения более месяца.

Возможно, вы искали...