fraternidade португальский

бра́тство

Значение fraternidade значение

Что в португальском языке означает fraternidade?

fraternidade

união de homens de bem que se tratam por irmãos sentimento de irmandade entre as pessoas

Перевод fraternidade перевод

Как перевести с португальского fraternidade?

fraternidade португальский » русский

бра́тство братство братские

Примеры fraternidade примеры

Как в португальском употребляется fraternidade?

Простые фразы

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir com os outros com um espírito de fraternidade.
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Todos os seres humanos nascem livres e iguais. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir em relação uns aos outros com espírito de fraternidade.
Все люди рождаются свободными и равными. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Субтитры из фильмов

Esses inventos encontrarão o seu sentido dentro da bondade. a fraternidade e a união de todos os homens.
Сама природа этих изобретений взывает к лучшему в человеке, взывает к всеобщему братству и сплочённости.
Está nalguma casa de fraternidade. Que mais?
В каком-нибудь студенческом клубе.
Fraternidade e patetices! Estás gelada!
Братство и чепуха, ты насквозь промерзла.
França, país da liberdade, igualdade. fraternidade.
Франция - страна свободы, равенства, братства.
Parece ilógico para um adorador do Sol desenvolver uma filosofia de fraternidade total.
Для солнцепоклонников нелогично проповедовать всеобщее братство.
Uma filosofia de amor total e total fraternidade.
Философия глобальной любви и братства.
Estão lá em baixo 50 pessoas, à espera de entrar nesta fraternidade.
Здесь собралось человек 50, которые хотят стать членами нашего братства.
Qual é a pior fraternidade da universidade?
Какое братство в нашем колледже самое худшее?
Diga-me, que fraternidade iniciaria. um homem como você?
Скажи-ка мне, мистер, какое братство примет такого, как ты?!
Mais uma coisa, é melhor que acabe com aquela sua fraternidade de animais.
И еще. Ты должен усмирить это твое дикое братство.
Quer dizer que mais uma escorregadela, mais um erro. e termina o tempo da vossa fraternidade, em Faber.
Двойным секретным надзором?
É uma festa da fraternidade.
Это вечеринка нашего братства.
Faço parte da fraternidade.
Я член братства.
Sou iniciado numa fraternidade.
Это розыгыш. Я это делаю для моего братства.

Возможно, вы искали...