fraterno португальский

бра́тский

Значение fraterno значение

Что в португальском языке означает fraterno?

fraterno

próprio de irmãos

Перевод fraterno перевод

Как перевести с португальского fraterno?

fraterno португальский » русский

бра́тский братский

Примеры fraterno примеры

Как в португальском употребляется fraterno?

Субтитры из фильмов

O amor deve ser fraterno.
А любовь братской должна быть.
Então que tal a cidade do amor fraterno?
Хватит снимать. Можете задавать вопросы Аполло.
Lembro-me muitas vezes, dos nossos jogos de infância nessa cumplicidade que nos unía, as nossas discuções, o nosso entusiasmo e aquele amor fraterno que desapareceu e do qual eu sinto tanto falta.
Я часто вспоминаю наши детские игры, это сообщничество, объединявшее нас, наши ссоры, порывы и ту братскую любовь, которая исчезла и о которой я так тоскую.
Isso é que é amor fraterno.
Такая сильная братская любовь.
O senhor e o magistrado Vorenus são símbolos de amor fraterno e redenção.
Вы и магистрат Ворен стали символами братской любви и чудесного избавления.
Olha, Dex, eu agradeço o amor fraterno, mas tenho uma reunião com a tenente daqui a uma hora.
Слушай, Декс, братская любовь - это, конечно, хорошо, но у меня встреча с лейтенантом через час.
Amor sincero e fraterno.
Искренней, дружеской любви.
O teu sentimento fraterno é comovente.
Твоя братская любовь очень трогательна.
Um gêmeo fraterno não teria tais características.
Я имею ввиду, обычные двойняшки не подходят.
Homer, para consertar o vínculo fraterno, você e Marge estão convidadas para passar o fim de semana na nossa casa de praia.
Гомер, я хочу воссоединить сестер и приглашаю вас с Мардж на выходные в наш дом на пляже.
Foi pelo amor fraterno, consciência pesada. as emoções estão ligadas ou desligadas?
Была ли эта братская любовь, или нечистая совесть, То включить, то выключить?
Esse amuleto é um símbolo do amor fraterno dos Winchester.
Этот амулет - символ братской любви Винчестеров.
Aquele amuleto é um símbolo do amor fraterno dos Winchester.
Этот амулет - символ братской любви Винчестеров.
O teu homem, Theo, é fruto da violência, da cidade do amor fraterno.
Твой разыскиваемый, Тео, он был рождён от насилия в городе братской любви.

Возможно, вы искали...