sumar | fular | fugar | fulmar

fumar испанский

курить

Значение fumar значение

Что в испанском языке означает fumar?

fumar

Despedir humo En particular, inhalar y exhalar el humo del la combustión de una hierba o sustancia como droga. Tener el hábito de fumar2 alguna sustancia regularmente.

fumar

Gastar bromas o chanzas a alguno.

Перевод fumar перевод

Как перевести с испанского fumar?

Примеры fumar примеры

Как в испанском употребляется fumar?

Простые фразы

Ella dejó de fumar.
Она бросила курить.
Él dejó de fumar.
Он перестал курить.
Él dejó de fumar.
Он бросил курить.
Fumar no es bueno para la salud.
Курение не приносит пользы здоровью.
He dejado de fumar.
Я бросил курить.
Dejé de fumar.
Я бросил курить.
Yo he dejado de fumar.
Я бросил курить.
Aquí no se puede fumar.
Здесь курить нельзя.
Tienes que dejar de fumar.
Ты должен бросить курить.
Desearía que ella dejara de fumar.
Я бы хотел, чтобы она бросила курить.
No puedo fumar.
Я не могу курить.
Solía fumar mucho, pero ahora lo he dejado.
Раньше я много курил, но теперь бросил.
Él intenta dejar de fumar.
Он пытается бросить курить.
Mi padre ha dejado de fumar.
Мой отец бросил курить.

Субтитры из фильмов

No entiendo cómo una mujer puede fumar.
Я, действительно, не понимаю, как дама может курить.
Está prohibido fumar, contar chistes verdes y silbar.
Курить и неприлично шутить, а также свистеть - запрещается.
Aquí no puede fumar.
Вы не можете здесь курить.
Yo se lo pedí. Te prohibí fumar.
Запрещала или нет?
Le gusta fumar. Por eso lo llaman Smokey.
Скажи Томми, чтобы он подружился с ним, тащил ему сигареты и всё такое.
Pues invítame a fumar un cigarrillo.
Ну, может, я зайду покурю?
Lo único que le reprocho es su manía de fumar en la cama.
Только в одном его можно упрекнуть: его привычка курить в постели.
No es un lugar para fumar.
Как будто кровати для курения!
Durante algunas semanas deberé fumar menos cigarros.
Несколько недель меньше покурю.
Tengo un joven médico aquí que cree que voy a dejar de fumar.
У Вас нет хорошей сигары? Врач хочет, чтобы я бросил курить.
No, dejé de fumar.
Нет, я бросил курить.
No puedo fumar un cigarrillo o leer un libro.
Я не могу курить сигарету или читать книгу.
También puede fumar.
Можете курить.
Mimédico me prohibió fumar más de 10 al día, no dijo de qué tamaño.
Мой доктор разрешил мне 10 в день.

Из журналистики

En efecto, a pesar de que ratificó el Convenio Marco de la Organización Mundial de la Salud para el Control del Tabaco en 2005, China no cumplió su compromiso de aplicar la prohibición de fumar en espacios cerrados para 2011.
Несмотря на его ратификацию рамочной конвенции Всемирной Организации Здравоохранения по борьбе против табака в 2005 году, Китай не смог выполнить свое обязательство запретить курение в помещениях к 2011 году.
Después de todo, otros países y ciudades, desde Escandinavia hasta Nueva York, han hecho que fumar resulte prohibitivamente costoso y que sea ilegal en la mayoría de los espacios públicos.
Ведь по сути дела, другие страны и города, от Скандинавии до Нью-Йорка, или превратили курение в очень дорогую привычку, или сделали ее и вовсе незаконной в большинстве общественных мест.
No obstante, existe una alternativa que puede tranquilizar a los ciudadanos molestos y mitigar la pérdida de ingresos debido a una prohibición general de fumar: los cigarros electrónicos.
Но есть альтернатива, которая может помочь успокоить разгневанных граждан и смягчить потери доходов от полного запрета на курение: электронные сигареты.
Por ejemplo, la prohibición de fumar en lugares públicos o durante actividades oficiales impuesta en 2013 al Partido Comunista Chino y a los funcionarios del gobierno podría ser útil.
С этим может помочь запрет на курение в общественных местах или во время официальных мероприятий, введенный в 2013 году против Коммунистической партии Китая и государственных чиновников.
Actualmente, parece que los directores de la Corporación Nacional de Tabaco de China han cumplido con el mandato del gobierno sobre la prohibición de fumar cigarro.
Уже кажется, что директоры Китайской Национальной Корпорации Табака выполнили правительственный мандат запрета на курение.
Sin embargo, una prohibición general de fumar, con una industria confiable de cigarros electrónicos como alternativa (para personas y para los bolsillos), ofrece una manera intrigante de convertir el sueño en realidad.
Но запрет по всей стране на курение и надежная альтернатива электронных сигарет (которая хорошо действует как для курящих, так и для бюджетов), предполагает собой интригующий способ превратить мечту в реальность.
Es cierto que las muertes por cáncer han disminuido principalmente por los esfuerzos, muy demorados y que aún tienen poco apoyo, para reducir el hábito de fumar.
Действительно, количество смертельных исходов от раковых заболеваний снизилось, прежде всего, из-за замедленных - и все еще не получивших большой поддержки - попыток ограничить курение.
Noruega se encontraba en una situación similar en 2003, cuando en mi carácter de ministro de salud y asuntos sociales, dirigí la campaña para la prohibición de fumar en público.
Норвегия столкнулась с подобной ситуацией в 2003 году, когда я возглавлял инициативу запрета курения в общественных местах в качестве министра здравоохранения и социальных отношений.
En la India, fumar triplica el riesgo de muerte por tuberculosis en hombres y mujeres y puede incluso contribuir a la transmisión de la tuberculosis a otros.
В Индии курение утраивает риск смерти от туберкулеза среди мужчин и женщин и даже может способствовать распространению туберкулеза среди других людей.
Se necesita que 1.100 millones de fumadores actuales dejen de fumar para reducir las muertes por tabaquismo en las próximas décadas.
Чтобы в течение следующих нескольких десятилетий уменьшить количество смертей, вызванных табаком, нужно, чтобы 1,1 миллиард сегодняшних курильщиков бросили курить.
Dejar de fumar funciona: incluso los que dejan de fumar entre los 40 y los 50 años reducen su riesgo de muerte considerablemente, y los que dejan de fumar entre los 30 y los 40 tienen riesgos de muerte cercanos a quienes no fumaron en toda la vida.
Прекращение курения действует: даже те, кто бросает курить, когда им 40 с лишним, значительно снижают свой риск смерти, а у тех, кто бросает, когда им 30 с лишним, риск смерти приближается к тем, кто не курил в течение своей жизни.
Dejar de fumar funciona: incluso los que dejan de fumar entre los 40 y los 50 años reducen su riesgo de muerte considerablemente, y los que dejan de fumar entre los 30 y los 40 tienen riesgos de muerte cercanos a quienes no fumaron en toda la vida.
Прекращение курения действует: даже те, кто бросает курить, когда им 40 с лишним, значительно снижают свой риск смерти, а у тех, кто бросает, когда им 30 с лишним, риск смерти приближается к тем, кто не курил в течение своей жизни.
Dejar de fumar funciona: incluso los que dejan de fumar entre los 40 y los 50 años reducen su riesgo de muerte considerablemente, y los que dejan de fumar entre los 30 y los 40 tienen riesgos de muerte cercanos a quienes no fumaron en toda la vida.
Прекращение курения действует: даже те, кто бросает курить, когда им 40 с лишним, значительно снижают свой риск смерти, а у тех, кто бросает, когда им 30 с лишним, риск смерти приближается к тем, кто не курил в течение своей жизни.
El uso de nicotina en formas no combustibles, como productos de tabaco que se consumen sin fumar o vaporizadores, permitiría a millones de fumadores una reducción considerable del daño a la salud derivado del consumo de nicotina.
Использование никотина в негорючей форме (бездымный табак или электронные сигареты) помогло бы миллионам курильщиков значительно сократить вред, который они наносят своему здоровью, потребляя никотин.

Возможно, вы искали...