genoma португальский
геном, гено́м
Значение genoma значение
Что в португальском языке означает genoma?
genoma
Перевод genoma перевод
Как перевести с португальского genoma?
Примеры genoma примеры
Как в португальском употребляется genoma?
Субтитры из фильмов
Estuda o genoma suíno!
Он настоящий.
Aumentámos a capacidade telepática através duma reordenação do genoma.
Мы усилили его телепатические способности геномом ресеквенции.
Não está no genoma deles? - Claro que não.
Ну, пологаю да, но это было не случайно.
Tem noção de que o vosso genoma é quase idêntico ao de um macaco?
Так чтобы ускорить процесс немного Ты заключил сделку с дьяволом.
Se o Sandeman pôs isto no teu genoma desde o primeiro dia, como o teu código de barras, - então faz parte do plano.
Если Сандман изначально вписал их в твои гены, как, например, штрих-код то у него был определенный план.
Então os federais compraram-lhe protecção de quem o queria morto, e em troca, - ele saiu do negócio do genoma.
Так что федералы обеспечили ему защиту, а взамен он вышел из генного бизнеса.
Um estudo feito no espaço poderia aumentar muito o nosso conhecimento. sobre a estrutura do genoma humano, curar inúmeras doenças, prolongar a vida humana, fazer as crianças viverem mais, mais fortes e saudáveis.
Исследование, проведенное в космосе, очень поможет улучшить наши знания. о структуре генома человека, лечить множество болезней, удлинить. человеческую жизнь и дать детям шанс стать более здоровыми, сильными.
Eu nem consegui fazer a comparação para isolar o genoma específico.
Фактически, я даже не мог провести сравнения, необходимого для изолирования нужной линии.
O Projecto do Genoma Humano, descobriu que pequenas variações no código genético humano, estão a acontecer a velocidades muito rápidas.
В ходе изучения генома человека выяснилось, что небольшие отклонения в генетическом коде человека возникают всё чаще и чаще.
O Jacob fez uma pré-especialização médica em Stanford, aos 17 anos e creio que ele irá continuar e descrever o genoma humano ou algo parecido, mas em vez disso.
В 17 лет Джейкоб закончил бакалавром Стэнфорд я думал, в будущем он расшифрует геном человека или еще что-нибудь, но на деле.
Porque não pegas aí no teu Projecto do Genoma Humano e te pões a andar?
Слушайте, катитесь-ка вы с вашим мини-проектом генома человека куда подальше, а?
Sim, ele era um geneticista. Todas as pessoas na lista partilham uma característica genética única que ele conseguiu mapear e pesquisar usando o Projecto de Genoma Humano.
У всех людей из списка есть уникальный генетический маркер, который он смог выделить и отследить при помощи Проекта генома человека.
Unir o genoma e forçar a nova sequência Dalek humana.
Нужно разделить геном и ввести новый генетический код прямиком в кору мозга.
Sim, é seja lá o que for. está mudando o genoma inteiro!
Да, и что бы это ни было, оно оказывает влияние на весь генОм.
Из журналистики
Mas como é que podemos comparar estas inovações com aquelas como o laser, o transístor, a máquina de Turing e o mapeamento do genoma humano, as quais levaram a uma torrente de produtos transformadores?
Но как мы можем сравнить эти новшества с такими как лазер, транзистор, машины Тьюринга и картирование генома человека, каждый из которых привел к наводнению товаров, которые трансформировали рынок?
O estudo do genoma revelou a base molecular desta característica - novas proteínas produzidas nas glândulas produtoras de leite.
Исследования генома выявили молекулярную основу этого признака - новые белки, произведенные в молочной железе.