hospital португальский

больница

Значение hospital значение

Что в португальском языке означает hospital?

hospital

(Medicina) local onde se recebem e se tratam doentes

Перевод hospital перевод

Как перевести с португальского hospital?

Hospital португальский » русский

Больница

Примеры hospital примеры

Как в португальском употребляется hospital?

Простые фразы

Eu trabalho em um hospital.
Я работаю в больнице.
Meu pai está no hospital agora.
Мой отец сейчас в госпитале.
Eu tenho que ir ao hospital.
Я должен идти в больницу.
A farmácia fica ao lado do hospital.
Аптека находится рядом с больницей.
Se você me seguir, eu lhe mostrarei o caminho para o hospital.
Если вы пойдёте за мной, я покажу вам дорогу к больнице.
Minha mãe está no hospital agora.
Моя мама сейчас в больнице.
Você já foi ao hospital?
Ты уже ходил в больницу?
Eu irei ao hospital hoje.
Я пойду в больницу сегодня.
Estávamos no corredor do segundo andar do hospital.
Мы находились в коридоре второго этажа больницы.
Este é um hospital de primeira classe.
Это первоклассная больница.
Tenho de ir ao hospital amanhã.
Мне завтра надо в больницу.
Tom já foi transferido para outro hospital.
Том уже был переведён в другую больницу.
Quem foi que me levou para o hospital?
Кто привёз меня в больницу?
Eu nasci neste hospital.
Я родился в этой больнице.

Субтитры из фильмов

Não para o hospital, nem para qualquer lado onde seja atiçada e picada.
Ни в больницу, ни куда-то ещё, где в неё будут втыкать иголки.
Quando cheguei lá, a ambulância já tinha partido - e ninguém sabia para que hospital foi!
Когда я добрался туда, скорая уже уехала, и никто не знает, в какую больницу его отвезли!
É menos do que quando ela foi para o hospital infantil, para os suores que costumava ter.
Это даже меньше, чем она провела в детской больнице, когда у неё была потница.
Se pudesse apenas ir ao hospital.
Если бы я только могла пойти в больницу. и отнести ему его кролика.
Toda a gente tem muitas coisas para fazer, naquele hospital.
В больнице все очень заняты.
Precisamos de a transferir para o hospital.
Нам нужно перевезти её в госпиталь.
Não quero acabar como o meu pai. Sozinho num hospital sem nada para mostrar exceto três dedos a menos.
Я не хочу кончить как мой отец, в одиночестве в сраной больнице для ветеранов, имея единственное достижение жизни - три оторванных пальца.
O que se passou? - Vamos para o hospital.
Что случилось?
Temos de a levar ao hospital.
Я сказал нет. Нужно ехать в больницу.
Temos de a levar ao hospital agora mesmo.
Надо сейчас же отправляться в больницу.
O presidente da câmara avisa que as pessoas doentes ou com peste não devem ser vistas nas ruas e não podem ser levadas ao hospital. Devem permanecer nas suas casas.
Настоящим сообщается, что высокочтимый магистрат запрещает гражданам доставлять в больницу больных с подозрением на чуму, так как это приведет к распространению чумы по улицам.
Sobre este sítio, vai-se construir um hospital para olhos e ouvidos.
Прямо отсюда, на этом участке, мы построим лечебницу для глаз и ушей.
Estive no hospital toda a noite, subindo e descendo o corredor.
Я был в больнице всю ночь, ходил туда сюда по коридору.
Meti o capitão da polícia três semanas no hospital devido a uma discussão.
Я отправил капитана полиции в больницу три недели назад во время спора.

Из журналистики

Um homem explicou que a doença, não só tinha vitimado a sua irmã, como também a sua sogra, que veio a falecer na sequência de ter caminhado durante horas para chegar ao hospital mais próximo.
Один человек объяснил, что не только болезнь убила его сестру, но его мать также погибла, во время многочасовой ходьбы до ближайшей больницы.
Entrar no serviço de oncologia pediátrica do hospital central de referência da rede pública em Kigali era como voltar atrás no tempo.
Зайдя в педиатрическое онкологическое отделение в центральном лечебно-диагностическом центре в Кигали, я будто попал в прошлое.
Caso tenham de voltar ao hospital, os doentes trarão consigo dados úteis captados pelos dispositivos que usam junto ao corpo e que registam a evolução dos seus sinais vitais. Podem continuar a acompanhar a sua situação durante o tratamento.
Если пациенты снова возвращаются в больницу, они приносят с собой очень ценную информацию об эволюции своих важнейших медицинских показателей, собранную носимыми электронными датчиками.
Eu também já sabia disso. Em 2009, estava prestes a me tornar o sexto neurocirurgião em Uganda, trabalhando no Hospital Mulago, uma referência nacional e principal instituição de ensino superior do país.
Я тоже это понимал. В 2009 я должен был стать только шестым нейрохирургом в Уганде, работающим в Национальной специализированной больнице Мулаго, главном учреждении здравоохранения страны.
A Brigada negou responsabilidade numa declaração escrita, tal como numa breve entrevista com o seu porta-voz, que à altura estava encarregue de guardar o Hospital Al Jala, em Benghazi.
Группировка отказалась брать на себя какую-либо ответственность, заявляя об этом как в письменном заявлении, так и в коротком интервью с представителем, управлявшим на тот момент охраной больницы Аль-Джала в Бенгази.
DUBAI - Em 1968, enquanto estudava na Escola de Cadetes Mons Officer no Reino Unido, precisei de ir a um hospital.
ДУБАЙ - В 1968 году, во время учебы в Школе Офицеров Кадетов Монс в Великобритании, я должен был посетить больницу.
Consideremos uma instalação médica rural e um hospital citadino principal.
Представьте сельский медпункт и центральную городскую больницу.
No segundo, os médicos especializam-se em diferentes áreas (oncologia, cardiologia, neurologia, e assim por diante), o que permite ao hospital oferecer um conjunto mais diversificado de intervenções.
В случае же с городской больницей мы будем иметь дело со специалистами различных областей (онкологии, кардиологии, неврологии и т.д.), что позволяет больнице предлагать более широкий перечень услуг.
No Camboja, por exemplo, um hospital japonês construído para mães e recém-nascidos tem ajudado a reduzir a taxa de mortalidade infantil do país.
Так, в Камбодже построенная японцами больница для матерей и новорожденных помогла уменьшить детскую смертность в стране.
Trabalhando num hospital, reparei que a maior parte dos polímeros usados em medicina derivava de objectos de uso doméstico.
Работая в больнице, я обратил внимание на то, что практически все полимеры, используемые в медицине, были получены из бытовых объектов.
Com Henry Brem, agora chefe de neurocirurgia no Hospital John Hopkins, pensámos que poderíamos usar estes polímeros para a aplicação local de medicamentos para o tratamento do cancro no cérebro.
Мы с Генри Бремом, который теперь заведует отделением нейрохирургии в больнице Джона Хопкинса, считали, что мы можем использовать эти полимеры для локальной доставки лекарств при лечении рака мозга.
Algo similar ocorreu, quando eu e Jay Vacanti, um cirurgião do Hospital Geral de Massachusetts, tivemos a ideia na década de 1980 de combinar andaimes tridimensionais formados por polímeros sintéticos com células, para criar novos tecidos e órgãos.
Нечто подобное произошло, когда у нас с Джеем Воканти, хирургом Массачусетской неспециализированной больницы, в 1980 году возникла идея о том, чтобы объединить трехмерные синтетические полимерные сети и клетки для создания новых тканей и органов.

Возможно, вы искали...