imobiliário португальский

Значение imobiliário значение

Что в португальском языке означает imobiliário?

imobiliário

relativo a imóveis  Em janeiro do ano passado o humor havia azedado, porque a crise no setor imobiliário já era conhecida. {{OESP|2009|janeiro|29}}

Примеры imobiliário примеры

Как в португальском употребляется imobiliário?

Субтитры из фильмов

Estava curioso acerca do negócio imobiliário.
Он заинтересовался делами с недвижимостью.
O Baker, agente imobiliário.
Бейкером из Агентства недвижимости.
Por acaso não é de Mr. Baker, o corretor imobiliário?
Уж не мистера пи Бейкера, того, что из агентства недвижимости?
O seu irmão trata das apostas ilegais, de transportes, penhores, imobiliário, hotéis, casas nocturnas. máquinas de jogo, etc. etc..
Брат Ренци работает с телеграфным агентством, обслуживающим бега, Транспорт, кредитные агентства для букмекеров, недвижимость, гостиницы, ночные клубы. Игровые автоматы, и так далее, и тому подобное.
Negoceio em imobiliário.
Недвижимостью.
Fui a um agente imobiliário. Ele deu-me uma lista de vilas mobiladas para arrendar.
Агент по недвижимости дал мне список вилл на съем.
É um pouco grande, mas está na lista do agente imobiliário.
Вилла великовата, но она в списке. Дайте взглянуть.
Trabalho policial, investigação privada, imobiliário, investimentos, essas coisas.
Работал в полиции, частным детективом занимался недвижимостью, инвестициями, сам понимаешь.
O único avião em Nootsack pertencia a um piloto aventureiro em part-time, jogador e magnata de imobiliário, chamado Rosie Little.
Пока мы обсуждали мой маршрут, он угостил меня напитком по своему рецепту, известным в округе как Лосий Сок.
Sou agente imobiliário.
Я агент по недвижимости,смотрю за домом.
O meu primeiro negócio imobiliário.
Моя первая сделка с недвижимостью.
Seria ainda mais fácil se eles combinassem o obituário com a secção de imobiliário.
Он дал мне все, что мог.
Não acha estranho, que a descrição que o agente imobiliário fez da Sra. Robinson, fosse tão diferente da Sra. Robinson que conhecemos?
Но не показалось ли вам странным, что это описание мадам Робинсон агентом по недвижимости сильно отличается от той мадам Робинсон, которую мы знаем.
Como vai o negócio imobiliário?
Мы там не встречались? Джерри. - Конечно.

Из журналистики

E o mercado imobiliário melhorou, com a construção a reduzir o desemprego.
А рынок жилья улучшился, и в строительстве снизился уровень безработицы.
E a dívida pode impelir altos e baixos no preço dos activos existentes: o mercado imobiliário do Reino Unido ao longo das últimas décadas demonstra-o bem.
И долг может стимулировать бумы и спады цен на имеющиеся активы: примером этого является рынок жилья в Великобритании в течение последних нескольких десятилетий.
Além disso, dada a magnitude do excesso de capacidade no mercado imobiliário, taxas de juro mais baixas pouco farão para reanimar os preços no mercado imobiliário, e muito menos criarão outra bolha consumista.
Кроме того, учитывая величину избыточных активов в сфере недвижимости, снижение процентных ставок не сильно поможет восстановлению цен на недвижимость, тем более раздутию еще одного потребительского пузыря.
Além disso, dada a magnitude do excesso de capacidade no mercado imobiliário, taxas de juro mais baixas pouco farão para reanimar os preços no mercado imobiliário, e muito menos criarão outra bolha consumista.
Кроме того, учитывая величину избыточных активов в сфере недвижимости, снижение процентных ставок не сильно поможет восстановлению цен на недвижимость, тем более раздутию еще одного потребительского пузыря.
Estabelece-se aqui uma confusão entre a indústria da construção, que constrói novas casas, e o mercado imobiliário de muito maior dimensão, que inclui todas as casas.
Это смешивает строительную отрасль, которая строит новые дома, с гораздо более широким рынком жилья, который включает в себя все дома.
Confundir a construção de novas casas com o mercado imobiliário torna-se mais absurdo quando se trata de famílias desalojadas.
Смешение строительства новых домов с рынком жилья является самым абсурдным решением, когда речь идет о перемещенных семьях.
No que diz respeito à procura, os subsídios deviam concentrar-se em apoiar as famílias na sua escolha de entre todo o mercado imobiliário.
Что касается спроса, субсидии должны быть направлены на оказание помощи семьям в выборе из всего рынка жилья.

Возможно, вы искали...