incêndio португальский

пожар

Значение incêndio значение

Что в португальском языке означает incêndio?

incêndio

fogo indesejado numa construção ou área de terra

Перевод incêndio перевод

Как перевести с португальского incêndio?

incêndio португальский » русский

пожар огонь сожжение пожа́р большой пожар

Примеры incêndio примеры

Как в португальском употребляется incêndio?

Простые фразы

Um pequeno fogo na floresta pode se espalhar facilmente e se tornar um grande incêndio rapidamente.
Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
Começou um incêndio no meio da cidade.
В центре города начался пожар.
Onde é que fica o extintor de incêndio?
Где огнетушитель?
Tom resgatou o gato do incêndio.
Том спас кота из пожара.
Eu comprei um novo extintor de incêndio.
Я купил новый огнетушитель.
Um incêndio destruiu o Museu da Língua Portuguesa em São Paulo.
Пожар разрушил Музей португальского языка в Сан-Паулу.
Ontem, houve um incêndio em casa do Tomás.
Вчера в доме Тома случился пожар.
O incêndio chegou bem perto dos edifícios residenciais.
Огонь вплотную подступил к жилым домам.
Dois trens de bombeiros foram enviados ao local do incêndio.
К месту пожара было направлено два пожарных поезда.

Субтитры из фильмов

Vimo-los no incêndio da fábrica, não foi?
Мы видели их во время пожара на фабрике, да?
Disseste que a Tima tinha ardido no incêndio!
Ты сказал, что Тима сгорела!
Desceu agora pela escada de incêndio.
Он сбежал по пожарной лестнице.
Se estivesse num incêndio no terceiro andar, salvavas-me?
Если бы я оказалась на третьем этаже во время пожара - вы бы меня спасли?
O Phil viu-te fazer isso, foi por isso que te seguiu e estava na tua escada de incêndio.
Фил это видел, вот почему он следил за тобой, вот почему он был на твоей пожарной лестнице.
Onde é o incêndio? Já vimos policiais antes.
Не спеши, подумаешь полицейские, не видел их что ли?
Tenho de lhe dizer que estacionou em frente a uma boca de incêndio.
Не думаю, что это имеет значение, но Вы припарковались возле пожарного гидранта.
Isto é uma boca de incêndio.
Это пожарный гидрант.
Por tapar a boca de incêndio.
В смысле - за что? За парковку у пожарного гидранта.
Pensei que podia ser um incêndio.
Тогда, наверное, это пожар.
Para ti não escreveria nem duas letras sobre o incêndio de Roma!
Я для тебя больше и пальцем не пошевелю.
Bom. quando escapeis pelas escadas de incêndio e vos dêem com as portas na cara e comais no Natal uma sandes.
Лазая по пожарным лестницам, шпионя и жуя засохшие бутерброды,..
Um grande incêndio!
Большой огонь!
Que o façam, será um pequeno incêndio.
Пускай, это ерунда.

Из журналистики

Isto pode parecer muito, mas o departamento de Incêndio de Tóquio gasta mais ou menos o mesmo cada ano, e o Departamento Australiano de Serviços Humanos gasta mais 3 mil milhões de dólares (com menos pessoal).
Это может показаться большой суммой, но Управление пожарной охраны Токио тратит примерно такую же сумму каждый год, а австралийское Управление социального обслуживания расходует на 3 миллиарда больше (при меньшем количестве персонала).

Возможно, вы искали...