inerente португальский

касающийся, присущий

Значение inerente значение

Что в португальском языке означает inerente?

inerente

que está unido estruturalmente a pessoa ou coisa  2002. ARISTÓTELES. Ética a Nicômaco. Tradução de Pietro Nassetti. São Paulo: Martin Claret, 2002. 1109a10.  : As coisas que mais se afastam do meio‐termo são consideradas como mais contrárias a ele. Esta é, então, a razão inerente à própria coisa. inseparável, constitutivo, ínsito que está ligado a sua natureza

Перевод inerente перевод

Как перевести с португальского inerente?

Примеры inerente примеры

Как в португальском употребляется inerente?

Субтитры из фильмов

O ciclo de sete anos é biologicamente inerente em todos os vulcanos.
Рэйна на редкость великолепно танцует. - Доставите удовольствие?
O ciclo de sete anos é biologicamente inerente em todos os vulcanos.
Семилетний цикл биологически присущ всем Вулканцам.
Não sabes que o homicídio acarreta um imperativo moral que transcende qualquer noção do livre arbítrio universal inerente?
Разве ты не знаешь убийство несет с собой моральный императив, который превосходит любое представление о врожденной всеобщей свободной воле.
Pensem no assombroso mistério do nascimento. com o inerente sentimento de Hcmanidade e Patos.
Нет? Абсолютно изумительное чудо родов...со всеми сопутствующими чувствами человечности и пафоса.
Essa crença é inerente a qualquer religião.
На вере в это основаны все религии.
Meretíssimo, solicito a exclusão desta testemunha por inerente falta da confiança. e peço que lhe sejam feitas quatro perguntas respeitando à sua fiabilidade.
Ваша честь, хочу отметить, что у свидетеля проблемы со слухом. И я бы хотела задать четыре вопроса, чтобы удостовериться в его надежности.
Essa é uma fraqueza inerente.
Врожденная слабость.
No entanto, a estupidez não é um traço necessariamente inerente.
Имбирь не вызывает привыкания, в отличие от кокаина.
No entanto, a estupidez não é um traço necessariamente inerente.
Однако совсем не обязательно при этом быть ещё и глупым.
Não vês o perigo inerente no que estás aqui a fazer?
Разве вы не видите, насколько опасна эта затея?
Compreendeu a confidencialidade inerente ao acordo de rescisão que assinou com a Brown Williamson.
Ты понял о конфиденциальности в нашем соглашении о твоем выходном пособии?
Todos concordamos que as milícias constituem uma ameaça inerente.
Конечно мы все согласны что ополчение представляет внутреннюю угрозу.
É inerente a um novato.
Интересно сколько продержится этот молодой человек.
Esta cidade tinha graves problemas com a droga e com tudo o que lhe era inerente.
Сынок, у нас была серьезная проблема с наркотиками. со всеми вытекающими.

Из журналистики

Finalmente, as novas regras devem permitir a instabilidade inerente dos mercados financeiros.
Наконец, новые правила должны учитывать естественную нестабильность финансовых рынков.

Возможно, вы искали...