islâmico португальский

мусульманский, исламский

Значение islâmico значение

Что в португальском языке означает islâmico?

islâmico

relativo ao islamismo; referente ao islã/islame  A Turquia enfrenta há meses uma crise política, já que o país está dividido entre a elite secularista, que controla o Exército, e partidários do partido islâmico moderado Justiça e Desenvolvimento (AKP), do governo. {{OESP|2008|julho|28}}

Перевод islâmico перевод

Как перевести с португальского islâmico?

islâmico португальский » русский

мусульманский исламский исла́мский

Примеры islâmico примеры

Как в португальском употребляется islâmico?

Простые фразы

O calendário islâmico inicia-se com a fuga de Maomé de Meca, em 622 d.C.
Исламский календарь начинается с бегства Мухаммеда из Мекки в 622 году нашей эры.
O calendário islâmico inicia-se com a fuga de Maomé de Meca, em 622 d.C.
Исламский календарь начинается с бегства Мухаммеда из Мекки в 622 году н. э.
Portugal não é um país islâmico.
Португалия - немусульманская страна.

Субтитры из фильмов

Dirijo o subgrupo islâmico.
Я веду исламскую группу.
A celebração do Ramadán é o centro do rito islâmico.
С юридической точки зрения все улики - косвенные. А с нравственной - просто смехотворны.
A sério? Os americanos acham que, sendo um fundamentalista islâmico o senhor é o líder que contribuiu para o atentado contra a Embaixada Americana.
Американцы считают, что,.будучи исламским фундаменталистом, вы участвовали во взрыве посольства США.
Extremista islâmico é para islâmico, como espaço é para o cristianismo.
Исламский экстремист относится исламу как -пробел- относится к христианству.
Extremista islâmico é para islâmico, como espaço é para o cristianismo.
Исламский экстремист относится исламу как -пробел- относится к христианству.
Extremista islâmico é para islâmico. - Fundamentalistas cristãos.
Исламский экстремист относится к исламу как -пробел- относится к христианству.
Extremista islâmico é para islâmico. - Fundamentalistas cristãos.
Исламский экстремист относится к исламу как -пробел- относится к христианству.
Extremismo islâmico é para islâmico o que espaço é para o cristianismo.
Исламские экстремисты относятся к исламу как -пробел- относится к христианству.
Extremismo islâmico é para islâmico o que espaço é para o cristianismo.
Исламские экстремисты относятся к исламу как -пробел- относится к христианству.
Que é extremismo islâmico?
Что такое исламский экстремизм?
Falámos sobre a estabilidade das antigas repúblicas soviéticas e do seu receio do extremismo islâmico, e devo dizer que fiz alguns comentários muito académicos sobre as armas que ainda existem no Quirguistão.
Мы говорили о стабильности в бывших советских республиках и их страхе перед исламским экстремизмом. И я должен сказать, что я высказал несколько научных замечаний в отношении ядерного оружия в Кыргызстане.
Mas o mais importante que devem lembrar-se. ao cruzarem a fronteira. é que vocês estarão num país islâmico.
Но главное, что вы должны помнить, когда, пересечёте границу это то, что вы находитесь в исламском государстве.
Pelo menos num país islâmico.
Не могу привыкнуть.
Tudo bem, o nosso batedor na América Central deu com um fundamentalista islâmico medindo 2 metros numa cadeia de El Salvador, e que é nosso se o quisermos.
Хорошо, хорошо, мы работаем над этим. Наш человек в Центральной Америке нашёл одного исламского фундаменталиста в тюрьме в Эль-Сальвадоре. Начальник тюрьмы согласен сотрудничать.

Из журналистики

Foi um aliado indispensável do Ocidente na luta contra o terrorismo Islâmico, culminando na operação militar da Etiópia na vizinha Somália em 2006.
Он был незаменимым союзником Запада в борьбе против исламистского терроризма, что привело к военной операции Эфиопии в соседней Сомали в 2006 году.
Apenas podemos conjecturar a razão pela qual o Estado Islâmico decidiu encenar agora os seus ataques; pode ser que esteja a tentar globalizar-se para compensar a sua recente perda de território no Iraque.
Именно почему Исламское Государство решило провести их атаки сейчас остается под вопросом: вполне может быть, что они решили расширить свои глобальные цели для того, чтобы компенсировать свои недавние потери территории в Ираке.
Na verdade, o desafio colocado pelo Estado Islâmico requer várias respostas, já que nenhuma política única parece ser suficiente.
На самом деле, вызов со стороны ИГИЛ требует множество ответов, так как нет единой политики, которой точно будет достаточно.
É crítico que ocorram ataques aéreos mais intensos contra os activos militares, instalações petrolíferas e de gás, e líderes do Estado Islâmico.
Более интенсивные авиаудары против военного имущества, нефтегазовой отрасли и руководителей Исламского Государства будут иметь решающее значение.
Declarações simbólicas de guerra, no entanto, devem ser encaradas com cautela, para que o Estado Islâmico não pareça estar a ganhar em todos os dias em que não perder.
Но к символическим объявлениям войны следует относится с осторожностью, дабы Исламское Государство будет считаться победителем каждый день до того как оно проиграет.
O Presidente Sírio Bashar al-Assad é uma ferramenta de recrutamento para o Estado Islâmico e deverá ser afastado.
Президент Сирии Башар Аль-Асад является инструментом вербовки для Исламского Государства и ему нужно уйти.
Mas qualquer governo que lhe suceda deve ser capaz de manter a ordem, e não permitir que o Estado Islâmico explore um vazio de poder, como fez na Líbia.
Но любой преемник должен быть в состоянии поддерживать порядок и не допускать того, чтобы Исламское Государство эксплуатировало вакуум власти, как и произошло в Ливии.
É por isso que é preciso um esforço militar acrescido, para permitir a constituição de enclaves maiores e mais seguros, que possam proteger melhor os civis e levar a luta para o Estado Islâmico.
Поэтому нам нужно обеспечить рост военных усилий для того, чтобы добиться значительных и более безопасных анклавов, которые могли бы лучше защищать мирных граждан и бороться с Исламским Государством.
Outros elementos indispensáveis para qualquer estratégia eficaz incluem alargar a ajuda ou pressionar a Turquia, no sentido de fazer muito mais para estancar o fluxo de recrutas para o Estado Islâmico.
Другими незаменимыми элементами любой эффективной стратегии являются расширение помощи или давления на Турцию, чтобы она делала как много больше, чтобы остановить поток рекрутов для Исламского Государства.
Os líderes Árabes e Muçulmanos podem fazer a sua parte, insurgindo-se para desafiar a visão do Estado Islâmico e retirar legitimidade ao seu comportamento.
Арабские и мусульманские лидеры могут помочь путем выступлений против мировоззрения Исламского Государства и таким образом не легитимизировать их поведение.
A luta contra o Estado Islâmico não é uma guerra convencional.
Борьба против Исламского Государства - это не обычная война.
As boas notícias, todavia, são que a ameaça colocada pelo Estado Islâmico ao Médio Oriente e ao resto do mundo pode ser dramaticamente reduzida através de uma acção sustentada e concertada.
Однако, хорошие новости заключаются в том, что угроза со стороны Исламского Государства на Ближнем Востоке и в остальном мире может быть резко снижена за счет устойчивых, согласованных действий.
A Índia está seguramente alarmada com a possibilidade de o Irão desenvolver armas nucleares, para não mencionar a sua preocupação relativamente às possíveis repercussões do fundamentalismo islâmico do Irão na população muçulmana de Caxemira.
Индия безусловно обеспокоена возможностью создания Ираном ядерного оружия, не говоря уже о ее озабоченности относительно возможного влияния исламского фундаментализма Ирана на кашмирских мусульман.
Ninguém pode prever em que direcção o presidente islâmico sunita do Egipto e a maioria parlamentar irão conduzir o país.
Никто не может предсказать, в каком направлении поведет страну египетский суннитский президент-исламист и исламистское парламентское большинство.

Возможно, вы искали...