исламский русский

Перевод исламский по-португальски

Как перевести на португальский исламский?

исламский русский » португальский

islâmico muçulmano

Примеры исламский по-португальски в примерах

Как перевести на португальский исламский?

Простые фразы

Исламский календарь начинается с бегства Мухаммеда из Мекки в 622 году нашей эры.
O calendário islâmico inicia-se com a fuga de Maomé de Meca, em 622 d.C.
Исламский календарь начинается с бегства Мухаммеда из Мекки в 622 году н. э.
O calendário islâmico inicia-se com a fuga de Maomé de Meca, em 622 d.C.

Субтитры из фильмов

Исламский экстремист относится исламу как -пробел- относится к христианству.
Extremista islâmico é para islâmico, como espaço é para o cristianismo.
Исламский экстремист относится к исламу как -пробел- относится к христианству.
Extremista islâmico é para islâmico. - Fundamentalistas cristãos.
Что такое исламский экстремизм?
Que é extremismo islâmico?
Хезболла, Хамас, исламский джихад.
Hezbollah, Hamas, Jihad Islâmica.
У нас исламский город!
Nós somos uma cidade Islâmica!
Люди на западе считают исламский интегрализм опасным и примитивным, тогда как исламисты полагают, что Америка погрязла в коррупции и разврате.
Os ocidentais vêem os islamitas, como primitivos e perigosos. E os islamitas vêem os norte americanos como depravados e corruptos.
Исламский исследователь Ибн Баттута путешествовал с группой сирот которых везли в уединенный сидо спрятанный среди заснеженных гор.
A viagem do explorador islâmico Ibn Battuta ao grupo de órfãos que foram levados a um remoto shido. Escondido por entre as montanhas rochosas.
Исламский экстремизм процветает у нас под носом.
Os extremistas islâmicos estão a florescer por baixo dos nossos narizes.
Исламский динар времен династии Аббасидов.
Dinar Islâmico da Dinastia Abrases.
Это исламский аргумент?
Isso é um argumento islâmico, irmão?
Между тем, твой клиент знал исламский запрет на любое изображение Пророка, и он пренебрег безопасностью в тот момент, когда угроза могла возрасти.
Ao mesmo tempo o vosso cliente sabia que o Islão proíbe qualquer representação pictórica do Profeta. E reduziu a segurança exatamente quando a devia ter aumentado.
Исламский фронт освобождения Моро.
A Frente de Libertação Islâmica.
В Северном Каруне царит исламский режим поэтому конфликт усложнен еще и христианско-мусульманскими отношениями.
O regime de Kharun do Norte é islâmico e o conflito já é apelidado de conflito Muçulmano-Cristão.
Который, как мы все знаем, не какой-то средний Исламский террорист, который хочет упадка Западной цивилизации.
Que, como se sabe, já não é um terrorista islamita, a querer derrubar a civilização ocidental.

Из журналистики

Возможно, лучшим способом избежать конфронтации является сотрудничество по общим внешним угрозам, таким как, в первую очередь, распространение ядерного оружия, глобальное изменение климата и исламский экстремизм.
Talvez a melhor maneira de evitar o confronto seja cooperar nas ameaças externas comuns, mais particularmente na proliferação nuclear, na alteração climática a nível mundial e no extremismo islâmico.
В результате исламский мир в основном слаб, частично колонизирован, унижен и экономически бессилен.
Como resultado, o mundo islâmico é mais fraco, em parte colonizado, humilhado e economicamente impotente.
Когда в 1992 году Исламский фронт спасения был близок к победе на всеобщих выборах в Алжире, военные страны устроили переворот и сразу же отменили второй тур выборов.
Em 1992, com a Frente de Salvação Islâmica posicionada para vencer as eleições gerais na Argélia, os militares do país levaram a cabo um golpe e cancelaram imediatamente a segunda volta das eleições.
Исламский экстремизм, этнические конфликты и терроризм - все это можно наблюдать не только на Ближнем Востоке.
O Médio Oriente também não tem um monopólio sobre o extremismo islâmico, as tensões étnicas ou o terrorismo.
Военный крах Хамаса не проложит путь к власти в Газе умеренному Фатху; это возведет на престол исламский джихад и Аль-Каиду.
O colapso militar do Hamas não abriria o caminho para que uma Fatah moderada voltasse ao poder em Gaza; em vez disso, entronizaria a Jihad Islâmica e a Al Qaeda.

Возможно, вы искали...