língua португальский

язык

Значение língua значение

Что в португальском языке означает língua?

língua

(Anatomia) órgão da boca, auxiliar da mastigação e deglutição e responsável pela articulação dos sons; órgão da fala linguagem, idioma, conjunto de expressões sonoras com um significado convencional partilhado por um grupo de seres humanos

Перевод língua перевод

Как перевести с португальского língua?

Примеры língua примеры

Как в португальском употребляется língua?

Простые фразы

Eu gosto de música e da língua inglesa.
Мне нравятся музыка и английский язык.
O autor traduziu o conto de fadas para nossa língua materna.
Автор перевёл сказку на наш родной язык.
O inglês se tornou uma língua internacional.
Английский стал международным языком.
O francês é a língua materna dela.
Французский - её родной язык.
Inglês não é minha língua nativa.
Английский - не мой родной язык.
Você pode usar a língua inglesa na maior parte dos hotéis do mundo.
Вы можете говорить по-английски в большинстве отелей по всему миру.
Está na ponta da língua.
Это на кончике моего языка.
Uma língua é um dialeto com exército e marinha.
Язык - это диалект с армией и флотом.
Uma língua é um dialeto com exército e marinha.
Язык - это диалект с армией и флотом.
O esperanto é uma língua útil.
Эсперанто - полезный язык.
Pode-se usar a língua de diferentes formas.
Язык можно использовать по-разному.
Não vamos discutir qual língua é superior.
Не будем спорить, какой язык лучше.
Estudamos a história da língua portuguesa.
Мы изучаем историю португальского языка.
Ele já compreende perfeitamente o Esperanto, como se ele fosse a sua própria língua.
Она уже в совершенстве понимает эсперанто, как будто это её родной язык.

Субтитры из фильмов

Dou a minha língua ao gato.
Я сдаюсь.
Morenas esguias de língua afiada.
Долговязые брюнетки со зловредным ротиком.
Todos podemos perder o tento na língua.
Ну, оговорился, с кем не бывает.
Gíria é uma língua falsa.
Вы так грубы.
Morda a língua! Você gosta de mim!
У меня тоже такое бывает.
Tire-me do chilindró que eu dou com a língua nos dentes.
Выпусти меня, и я капну кое-что насчет этого дельца.
Ser obrigada a viver em Paris, entre quem não fala a língua dela.
Переехать в Париж, где никто не говорит на ее языке.
Não está no país dela, ninguém fala a língua dela.
Она иностранка, среди людей, ни один из которых не говорит на ее языке.
Continuas de língua afiada, não é, filha?
О, ты - всё тот же сияющий меч правосудия, не так ли, дочка?
E mesmo depois de o termos acabado, podia-se engolir que ainda se lhe sentia o sabor escondido debaixo da língua.
А уже после того, как все растворится, проглотить, по-прежнему чувствуя вкус на корне языка.
Cala-me essa língua.
Придержи язык.
Cuidado com a língua.
Придержите язык!
Eu sei o que é. Tenho-a debaixo da língua.
Я вспомнила.
Para mim, um dólar era um dólar fosse em que língua fosse.
Для меня доллар - он доллар всегда и где угодно.

Из журналистики

Embora os estudantes japoneses ocupem posições elevadas nas comparações internacionais, a falta generalizada de domínio da língua inglesa, a língua franca do comércio internacional e da ciência, coloca o Japão em desvantagem no mercado mundial.
В то время как японские студенты высоко ценятся на международном уровне, повсеместное отсутствие знания английского языка, лингва-франка международной торговли и науки, ставят Японию в невыгодное положение на мировом рынке.
Embora os estudantes japoneses ocupem posições elevadas nas comparações internacionais, a falta generalizada de domínio da língua inglesa, a língua franca do comércio internacional e da ciência, coloca o Japão em desvantagem no mercado mundial.
В то время как японские студенты высоко ценятся на международном уровне, повсеместное отсутствие знания английского языка, лингва-франка международной торговли и науки, ставят Японию в невыгодное положение на мировом рынке.
A língua e a cultura também são importantes.
Важное значение имеют также язык и культура.
Do mesmo modo, quando o governador cessante de Van enviou uma mensagem de despedida no último mês, ao povo principalmente Curdo da sua província do sudeste da Turquia, fê-lo em língua Curda - e recebeu calorosas saudações em retorno.
Аналогичным образом, когда уходящий в отставку губернатор провинции Ван в прошлом месяце обратился с прощальной речью к людям, в основном говорящим на курдском языке, он произнес ее по-курдски - и в ответ получил теплые пожелания.
Essa condição permitirá que Putin tente coagir e manipular as regiões de língua russa para vetarem o futuro europeu do país.
Это положение позволит Путину попытаться манипулировать русскоязычными регионами для того, чтобы заставить их наложить вето на европейское будущее страны.
Nenhum refugiado falante da língua russa da Ucrânia oriental ou da Crimeia fugiu para a Rússia e nenhum falante russo pediu asilo político em qualquer outro lugar fora do país.
В России нет русскоязычных беженцев из Восточной Украины или Крыма, и ни один русскоязычный житель не попросил политического убежища в другом месте за пределами страны.

Возможно, вы искали...