levitar португальский

поднимать

Значение levitar значение

Что в португальском языке означает levitar?

levitar

praticar a levitação

Перевод levitar перевод

Как перевести с португальского levitar?

levitar португальский » русский

поднимать

Примеры levitar примеры

Как в португальском употребляется levitar?

Субтитры из фильмов

Há um mês, tiveste de te concentrar para fazer levitar um livro.
Дело не в телепатии. Еще месяц назад ты едва поднимала взглядом книгу.
Mas isto vai mais longe do que levitar sobre uma cama ou vomitar sopa.
Это выходит далеко за рамки воспарения над кроватью или блевания гороховым супом.
Tentei fazer levitar uma miúda do bairro.
Хотел заставить летать соседскую девочку.
O vento fazia-me levitar.
Ветер сдувал меня.
Parece que estou a levitar.
Я как-будто плыву.
Correr e dançar pelas ruas, levitar, agir como macacos, correr por aí pelados.
Бегали по улицам и танцевали, левитировали, вели себя, как обезьяны, бегали голышом.
Não posso levitar outros humanos para além de mim, nem animais, ou qualquer ser vivo.
Одним словом - ничего живого.
Ela está mesmo a levitar?
Она реально парит в воздухе?
Vê, ele fez-te levitar.
Послушай, он. он заставил тебя парить в воздухе.
Aliás, acho que vou usar os meus novos super poderes para fazer esta máquina levitar.
Наверное, я даже смог бы воспользоваться своими новыми супервозможностями, чтобы заставить механизм левитировать.
Algumas hippies velhas fizeram levitar um pássaro morto, e então?
Какие-то хиппари заставили взлететь мёртвую птицу, и что?
Dizia-se que ela era capaz de levitar objectos e prever a morte de alguém.
Она сказала,что умеет перемещать предметы и предсказывать чью-либо смерть. Это она.
Sei que acham que estou maluco. Mas juro, eu vi esse chapéu levitar.
Да ладно, похоже уже все говорят, что я двинулся рассудком, но клянусь, что видел, как она парила.
Agora são um monte de idiotas que acham que impressionam por levitar moedas.
Сейчас это - кучка засранцев, которые рассчитывают поразить тебя, заставляя четвертак летать.

Возможно, вы искали...