поднимать русский

Перевод поднимать по-португальски

Как перевести на португальский поднимать?

Примеры поднимать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский поднимать?

Субтитры из фильмов

Не хотел рисковать, поднимать стрельбу.
Não me podia arriscar a disparar. A milícia está por todo o lado.
Теперь будем поднимать руки.
Acho que a maneira mais rápida é de braço no ar. Alguma objecção?
Ты собираешься поднимать тревогу о пропавших без вести?
Dá o alerta de pessoa desaparecida.
Мадам, поднимать Вашу юбку! А то Арканджело жутко рассвирепеть!
Ou vai deixar Arcangelo muito, muito zangado!
И мне не нужно поднимать настроение.
Nao preciso que me alegrem.
Капитан, мы не будем рисковать и поднимать м-ра Сулу и остальных на корабль.
Capitão, nem ousamos enviar o Sr. Sulu e o resto da equipa para cima.
Но мы не хотим рисковать и поднимать десантный отряд.
Sim. Mas não ousamos puxar a equipa.
Мы не собираемся поднимать бунт.
Não queremos atacá-lo, Jim. - Não o fizeram.
Мы начнем поднимать ваших людей на борт как только объявится наш экипаж.
Nós começaremos a transportar o seu pessoal para bordo tão depressa quanto a nossa tripulação se apresente.
Не буду я тебя поднимать!
Não vou puxar-te para cima!
Похоже, никто не будет поднимать цену.
Bem, ninguém vai dar mais.
Нет смысла поднимать на корабль изувеченные пулями тела.
Não há sentido em enviar para cima corpos cheios de balas.
Поедем медленно, чтобы не поднимать ил со дна.
Vamos devagar para não agitarmos o leito do regato mais do que é preciso.
Я говорил тебе никогда не поднимать руку на ребёнка!
Disse-te que nunca lhe levantasses a mão!

Из журналистики

Механистические модели современных экономистов подразумевают, что участники рынка, следующие собственным интересам, не будут поднимать цены на жилье и другие активы до явно завышенного уровня в преддверии кризиса.
Os modelos mecânicos dos economistas contemporâneos sugerem que os participantes no mercado, movidos pelo interesse próprio, não fariam subir os preços da habitação e de outros activos a níveis claramente excessivos no período anterior à crise.

Возможно, вы искали...