limo | limpo | lombo | nimbo

limbo португальский

лимб

Значение limbo значение

Что в португальском языке означает limbo?

limbo

no exterior de algo margem, borda, rebordo (figurado) estado do que se encontra esquecido negligenciado ou indefinido (figurado) condição de dúvida indecisão, incerteza (Catolicismo e religião) local que, segundo o catolicismo, estão as crianças que morreram antes de serem batizadas (Cristianismo e religião) lugar onde estão as almas sem batismo, temporariamente afastadas de Deus, até que sejam perdoadas do pecado original (Por extensão) perda de memória; esquecimento (Astronomia) num astro, a circunferência ou contorno localizado na região exterior (Física) contorno do instrumento cuja medida pode ser circular ou semicircular (coloquial) local em que são colocadas coisas sem utilidade

Перевод limbo перевод

Как перевести с португальского limbo?

Примеры limbo примеры

Как в португальском употребляется limbo?

Субтитры из фильмов

E no profundo deste limbo recebeu uma mensagem dos habitantes do mundo futuro.
И глубоко в своей неопределенности, он получил сообщение от людей, чей мир будущего он посещал.
O tipo chama-se Limbo.
Его зовут Лимбо.
Limbo.
Лимбо!
Vamos apanhar o Limbo.
Идем брать Лимбо, скорее!
Não vejo o alvo por causa dos dançarinos de limbo. - Essas são pessoas inocentes.
Французская минеральная вода всегда была лучшей в мире.
O nosso trabalho consiste em ajudar o meu pai a sair do limbo. antes que ele se derreta e nos deixe sem nada.
Наша задача сейчас- помочь отцу вернуться из этой ничейной земли, не дожидаясь, пока он растает, оставив нас с пустыми руками.
Estou no limbo dos drogados.
В настоящий момент я в состоянии промежуточном между кайфом и ломкой.
Por isso fiquei aqui no limbo.
Вот почему я здесь - ни там, ни сям.
Estou num limbo.
Я в тяжелом положении.
Estou parada no rampa da Estação Limbo esperando que o Expresso Gerry chegue..e me diga que minha passagem ainda é válida e posso entrar.
Я стою на платформе в Лимпо Централ, открываю сердце и душу, жду сраный экспресс, жду, что Джерри скажет, что мой билет у него, и я могу ехать.
Ele está a tentar resolver as questões que o estão a mantendo no limbo.
Он, он пытается решить проблемы, держащие его в заточении. Какие именно, я не.
Jeffrey Wigand, que está num limbo vai à televisão e diz a verdade?
Потому что он лжет? Нет. Потому что он говорит правду.
Hora do limbo!
Самая пора для лимбо!
Agora a fazer limbo pela equipa da Terra, Hermes Conrad.
Диктор: А теперь за команду Земли по лимбо выступает Гермес Конрад.

Из журналистики

WASHINGTON, DC - Após um período de 16 dias de museus encerrados, edifícios federais meio vazios, ruas estranhamente calmas e dezenas de milhares de trabalhadores deixados num limbo existencial, as luzes estão de volta a Washington.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - После закрытых на протяжении 16 дней музеев, полупустых федеральных зданий, неестественно тихих улиц и десятков тысяч рабочих, оставшихся в экзистенциальной неопределенности, свет вернулся в Вашингтон.
Mesmo assim, durante os últimos seis anos, a Rússia esteve numa espécie de limbo, sem estratégia, sem objectivos, e sem o consenso da elite numa visão para o futuro.
Тем не менее, в течение последних шести лет, или около того, Россия находилась в подвешенном состоянии, не имея никакой стратегии, целей и согласия в правящих кругах по поводу будущего страны.

Возможно, вы искали...