manobra португальский

манёвры

Значение manobra значение

Что в португальском языке означает manobra?

manobra

ação de manobrar exercício

Перевод manobra перевод

Как перевести с португальского manobra?

Примеры manobra примеры

Как в португальском употребляется manobra?

Субтитры из фильмов

E é espelho, sinal, manobra.
Зеркало, поворотники, начало движения.
Vamos à manobra!
Париж, вам нужно подняться на мостик.
Já que estamos acordados, vamo-nos embora já. Vão os dois ajudar-me a fazer a manobra.
Не будем ждать, пока он проснётся, сразу же снимаемся с якоря.
É um ataque real, não uma manobra.
Это не маневры.
Não se trata de uma manobra.
Это не маневры.
Tentou levar o avião à extremidade do pátio de manobra.
Он летел самым первым, и японцы подбили его.
A fase inicial é uma manobra envolvente.
Сначала мы их окружим.
Não importa qual seja a sua manobra, sabe que sob a lei Britânica, está impedida de prestar testemunho contra o seu marido?
Миссис Воул, какова бы ни была ваша уловка, вам известно, что по британским законам вы не можете быть вызваны для дачи показаний против своего мужа?
Gracchus teve alguma coisa a ver com esta manobra brilhante?
Имел ли Гракх какое-либо отношение к этому блестящему плану?
Manobra de fuga 1, depressa!
Первый маневр отступления! Быстро!
Devem ter adivinhado a nossa manobra.
В последнюю минуту они. - Догадались о нашем шаге.
A tentar fazer a manobra.
Они убегают, пытаются уйти.
Perdemos energia de manobra em warp. A mudar para impulso.
Мы потеряли маневренную мощность, перехожу на импульс.
Vamos arranjar espaço de manobra.
Если они хотят драки, нам нужно место для маневра.

Из журналистики

Na verdade, muitos consideram que a obsessão de Netanyahu pelo Irão não é mais do que uma manobra bem-sucedida para desviar a atenção da questão da Palestina.
В самом деле, многие считают одержимость Нетаньяху иранским вопросом всего лишь успешной уловкой, направленной на то, чтобы отвлечь внимание от палестинского вопроса.
Apesar de se encontrar em situação de isolamento e de exclusão, o Irão conseguiu ganhar algum espaço estratégico de manobra, com a ajuda de países como a China, a Rússia, a Índia, a Síria e a Venezuela, que lhe permitiu resistir à pressão ocidental.
Несмотря на изоляцию и остракизм, Иран сумел выгадать некоторую стратегическую передышку благодаря таким странам, как Китай, Россия, Индия, Сирия и Венесуэла, поскольку они позволяют ему противостоять давлению Запада.
Como observou recentemente o académico e activista americano, Hussein Ibish, Obama nomeou um gabinete com o objectivo de obter maior margem de manobra para negociar um acordo com o Irão.
Как недавно заявил американский ученый и активист Хусейн Ибиш, Обама сформировал свой кабинет таким образом, чтобы иметь максимальную свободу для переговоров о сделке с Ираном.
E isto acontece enquanto forças antieuropeias e nacionalistas se instalam nos parlamentos nacionais e estaduais - e nas ruas - da Alemanha, reduzindo assim substancialmente o espaço de manobra da Chanceler Angela Merkel.
И это происходит в то время, когда анти-европейские националистические силы утверждаются в национальных и государственных парламентах Германии - и на улицах - тем самым существенно снижая возможность компромисса со стороны канцлера Ангелы Меркель.
A manobra também representa um enorme retrocesso para um continente que frequentemente batalha para garantir a sua própria segurança alimentar.
Этот шаг также представляет собой огромный шаг назад для континента, который часто ведет тяжелую борьбу за обеспечение собственной продовольственной безопасности.
É claro que o acordo pode revelar-se pouco mais do que uma manobra de diversão, travando o impulso para uma acção militar, não atingindo, contudo, o seu objectivo.
Конечно, соглашение может оказаться ничем иным как диверсией, которая нарушает импульс к военным действиям, но не достигает своей цели.
A base de procura interna potencialmente forte da China e a elevada margem para manobra política podem ajudar o país a evitar uma forte desaceleração económica.
Потенциально сильная основа внутреннего спроса Китая и его большие возможности политических маневров, возможно, помогут ему избежать жесткой посадки.
Assad gostaria de estender o conflito ao Líbano como manobra de diversão.
Асад приветствовал бы расширение конфликта на Ливан в качестве отвлекающего фактора.
A Alemanha tem margem de manobra financeira.
Германия может пойти на финансовый маневр.
As convenções internacionais ainda limitam a margem de manobra dos governos, e o governo dos EUA continua a opor-se a qualquer recuo da estratégia punitiva e proibicionista que tem prosseguido desde 1981.
Международные конвенции по-прежнему ограничивают свободу действий правительств, а власти США по-прежнему выступают против какого-либо отказа от карательной, запретительной стратегии, которой они следуют с 1981 года.

Возможно, вы искали...