работа русский

Перевод работа по-португальски

Как перевести на португальский работа?

Примеры работа по-португальски в примерах

Как перевести на португальский работа?

Простые фразы

Моему отцу нравится его работа.
Meu pai gosta de seu trabalho.
Моему отцу нравится его работа.
Meu pai gosta do trabalho dele.
Это работа, которую надо сделать.
Esse é um trabalho que tem de ser feito.
У меня сегодня сверхурочная работа, я очень занята.
Hoje vou ter de fazer hora extra, estou muito atarefada.
Это была его первая работа.
Esse foi o primeiro emprego dele.
Это была её первая работа.
Esse foi o primeiro emprego dela.
Эта работа мне не по душе.
Este trabalho não é do meu gosto.
Мне надоела моя работа.
Estou farto do meu trabalho.
Отличная работа, девочки.
Ótimo trabalho, meninas.
У Тома была работа.
Tom tinha um emprego.
Эта ручная работа требует много времени и внимания.
Esse trabalho manual exige muito tempo e atenção.
Если бы у него была работа, у него были бы деньги.
Se ele tivesse trabalho, teria tido dinheiro.
Это не моя работа!
Esse não é o meu trabalho!
Мне действительно нужна эта работа.
Eu realmente preciso deste emprego.

Субтитры из фильмов

Похоже что это ручная работа.
Parece nativo, feito à mão.
Вам нравится ваша работа. А наши взгляды на Бога и на Его существование весьма различны, если не сказать больше. Но мы оба остаёмся верны своему призванию.
Gosta muito da sua carne, e os nossos olhares sobre Deus, e a Sua existência são divergentes, para dizer o mínimo, mas ambos seguimos vocações.
Хорошая работа, Кэл. Молодец.
Os presidentes deviam ser obrigados a ir para a guerra.
Ты же знаешь, это моя работа.
Isto é o meu trabalho.
Пойми, работа почти закончена.
Está quase no fim.
Наши дети твоя работа. Наш брак твоя работа.
O nosso casamento e os nossos filhos são o teu trabalho.
Наши дети твоя работа. Наш брак твоя работа.
O nosso casamento e os nossos filhos são o teu trabalho.
Но для Тома - это работа.
Mas para o Tom foram negócios.
Это была работа.
Estava a fazer o meu trabalho.
Да. Работа.
Sim, negócios.
Это работа отца. Питер, что мне делать?
É obra do meu pai.
Но ма сказала, что в Нью-Йорке её ждёт работа,..и если мы не поедем, она может её потерять.
Mas a mãe disse que tinha um trabalho em Nova lorque.Iorque. e que se não fôssemos ela podia perdê-lo.
Возможно это была работа садиста или параноика.
Talvez isto tenha sido obra de um sádico ou paranóico.
Ник - отличная работа.
Nick, fez um bom trabalho.

Из журналистики

И когда исчезла моя работа, исчезла и моя финансовая безопасность.
E quando o meu trabalho desapareceu, também desapareceu a minha segurança financeira.
Уже началась работа по сооружению наземной базы для перехватчиков и радара в Румынии.
Já começaram os trabalhos de construção de uma instalação terrestre de radar e de interceptadores na Roménia.
Работа с разными странами на основе подобных всеобъемлющих условий также обеспечивает наличие новой стратегической перспективы.
Pensar acerca de países nestes termos abrangentes também fornece uma diferente perspectiva estratégica.
Особенно у меня вызывает гордость последнее достижение, потому что я верю, что моя работа в партнерстве с моими коллегами мозамбикцами по расширению территории охвата вакцинацией способствовала его реализации.
Estou particularmente orgulhosa da última conquista, porque, ao trabalhar em parceria com os meus colegas moçambicanos para expandir a cobertura da imunização, acredito que tenha contribuído para a sua realização.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС - Когда США и их союзники 7-8 ноября возобновят переговоры по ядерной программе Ирана, работа по выполнению неприятной задачи - переработки последнего предложения Ирана в долгосрочное соглашение - начнется всерьез.
LOS ANGELES - Quando os Estados Unidos e seus aliados retomarem as negociações sobre o programa nuclear do Irão, nos dias 7 e 8 de Novembro, a tarefa incómoda de arquitectar a recente proposta do Irão num acordo duradouro irá começar a sério.
Разумные стратегии долга, профессиональная работа отдела по управлению долгом и четкая правовая основа государственных заимствований стали более важными, чем когда-либо.
Estratégias sensatas em matéria de dívida, um serviço de dívida profissional e independente e um quadro jurídico claro sobre a emissão de dívida pública são hoje mais importantes do que nunca.
Компании также могут изменить то, как работа структурирована и оплачена, чтобы повысить гибкость, помогая тем самым и мужчинам, и женщинам в балансе трудовых и семейных потребностей.
Além disso, as empresas podem mudar a forma de estruturação e remuneração dos empregos a fim de aumentar a flexibilidade, contribuindo assim para que os homens e as mulheres consigam equilibrar as exigências da vida profissional e da vida familiar.
Надеюсь, его работа будет поддержана и другими странами, желающими сделать разумные инвестиции.
Espero que outros com meios para apoiar o seu trabalho invistam de forma tão sensata.
Конечно, демократические политические лидеры должны быстро реагировать на потребности народа, а деньги и работа, определенно, занимают умы людей.
Garantidamente, os líderes políticos democráticos devem responder aos anseios do povo, e o dinheiro e os empregos são, claramente, preocupações das pessoas.
В условиях, когда очень заразный и смертельный вирус уносит жизни в бедных и расколотых общинах, обычная работа по обузданию болезни недостаточна.
Com um vírus altamente contagioso e letal a devastar sociedades pobres e fragmentadas que não confiam nos seus líderes, os procedimentos usuais não são suficientes.
Это наиболее полная, фундаментальная работа, позволяющая измерить социальный прогресс, и первая, в которой социальный прогресс измеряется независимо от ВВП.
É o quadro mais abrangente desenvolvido para medir o progresso social e o primeiro a medir o progresso social independentemente do PIB.
Те, у кого есть работа, сомневаются, смогут ли они ее сохранить; те, у кого ее нет, не уверены, что смогут ее найти.
Os que têm empregos preocupam-se em conseguir mantê-los; os que não têm empregos, preocupam-se em conseguir um.
Большинство неоплачиваемых работ выполняют женщины, и даже в том случае, когда их работа оплачивается, женщин непропорционально много в неофициальном секторе экономики и среди бедных.
As mulheres representam a maior parte do trabalho não remunerado e, quando recebem salário, estão sobre-representadas no sector informal e entre os pobres.
И эта работа уже дала результаты.
E esse esforço já começou a dar frutos.

Возможно, вы искали...